Manche Leute lesen Krieg und Frieden und halten es für abenteuerlich. | Open Subtitles | أنسة تاسمكر الناس يمكنهم قراءة الحرب و السلام و يعتقدون إنها مجرد قصة لمغامرة صغيرة |
Unsere Kunden kommen mit Verträgen in diese Stadt, um die Rüstungsindustrie mit Frieden und Wohlstand zu beglücken. | Open Subtitles | ,اغلب عملائنا ياتون الى هذه البلده باتفاقيات لجلب السلام و الرخاء الى صناعه السلاح لخمسين عام قادم |
Also machen sie sich alleine auf, in der Hoffnung, dass ihre Einsamkeit ihnen Frieden und Stille beschert. | Open Subtitles | و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء |
Über tausend Generationen lang waren die Jedi-Ritter... in der alten Republik die Hüter des Friedens und der Gerechtigkeit... bevor es dunkel wurde in der Welt... vor dem Imperium. | Open Subtitles | لأكثر من ألف جيل فرسان الجيدايّ كانوا حراس السلام و قضاة الجمهورية القديمة قبل الأوقات المُظلمة قبل الإمبراطورية |
Frankreich ist untröstlich und tut alles in seiner Macht stehende, um seine friedliche und florierende Freundschaft mit Böhmen aufrechtzuerhalten. | Open Subtitles | تأسف فرنسا لهذا وسوف تفعل ما فى أستطاعتها للحفاظ على السلام و الصداقة الناجحة |
Unsere Nation genießt einen beispiellosen Zustand an Frieden und Wohlstand. | Open Subtitles | أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار |
Wir haben Sie doch weiß gemacht und den nationalsozialistischen Gedanken von Frieden und Einheit gelehrt. | Open Subtitles | أقصد ، أننا جعلنا منك أبيض البشرة تحدثنا عن رسالة الحزب الوطني الإشتراكي بشأن السلام و الوحدة |
Am Ende könnte ein Kind zwischen Frieden und einem nicht gewinnbaren Krieg entscheiden. | Open Subtitles | في النهاية طفل واحد ممكن أن يكون التغيير بين السلام و الحرب الغير فائزين بها |
Danke. Frieden und Segen sei mit euch. | TED | شكرا لكم، السلام و البركات عليكم. |
Die Ziele der Kampagne sind Frieden und Aufschwung, nicht ein Scheck. | Open Subtitles | ما يجب مناقشته في الحملة : أفكارنا من أجل السلام و الإزدهار -و ليس شيكا يخص تمويل الحملة |
Nirgendwo auf der Welt kann der weiße Mann sagen, er hätte Frieden und Harmonie geschaffen. | Open Subtitles | لا يوجد له مكان فى هذا العالم ... يستطيع أن يذهب إليه . و يحقق السلام و التعايش مع الاخرين ... كل مكان يذهب إليه |
Aber was uns wirklich am Herzen liegt, ist Frieden und Stille und ein gutbestellter Boden. | Open Subtitles | ... و لكن هوى قلبنا الحقيقي يقع في السلام و الهدوء و الخير في حراثة الأرض |
Sie sind Symbole für die Sonne und den Mond, für den Frieden und die wahre Treue. | Open Subtitles | هم رموز الشمس والقمر , السلام , و الايمان الحقيقي . |
Sie sind Symbole für die Sonne und den Mond, den Frieden und... | Open Subtitles | هي دوائر الكمال , والرموز منالشمسوالقمر, السلام , و , أم ... |
Kein Glaube kann es mit unserem aufnehmen, denn Frieden und Einheit sind unsere Geschenke an die Menschheit. | Open Subtitles | فهملايؤمنونأنيمكن لأحد مجاراةهدفنا ... لأن السلام و التماسك هي المنحة التي نقدمها للبشرية جمعاء |
Er kann niemals zu Frieden und Erleuchtung führen. | Open Subtitles | لا يؤدي أبدا إلى السلام و التنوير |
Sie wollen den Frieden und die Sicherheit, die ich ihnen gebe. | Open Subtitles | إنهم يريدون السلام و الأمن الذي أحمله |
Öffnet jetzt langsam die Augen und bringt dieses Gefühl des Friedens und eins Seins allem entgegen, was ihr heute seht. | Open Subtitles | ،و افتحوا عيونكم بلطف لتحقيق شعور السلام و الإتحاد .الى كل شيء ، ترونه اليوم |
Ich bin für Ruhe und Frieden, deswegen bin ich zur UNO gegangen. Aber bei allem Respekt: | Open Subtitles | أنا مع السلام و الإستقرار يا سيد لود من أجل هذا جئت للدبلوماسيه الهادئه للأمم المتحده |