"السمّ" - Translation from Arabic to German

    • Gift
        
    • Gifts
        
    • Toxin
        
    • des Giftes
        
    Aber nach meiner Nahtoderfahrung fand ich viel über das Gift heraus. Open Subtitles القصد أنّي بعد مشارفتي على الموت، اكتشفت المزيد عن السمّ
    Dann beginnt das Gift, auf das zentrale Nervensystem zu wirken und verursacht schwere Krämpfe, gefolgt von unvermeidlichem Sabbeln. Open Subtitles مِنْ هناك، السمّ يوثر على النظام العصبي المركزي، مسبّب تشنّجاتِ عضليةِ حادّةِ، يليه هذيان حتميِ.
    Größere Zufriedenheit im Job und FamiIienzusammenhaIt sind Gift... für jemanden, der Hirn Iähmende, berauschende Getränke verkauft. Open Subtitles تزايد الرضا بالعمل ولمّ الشمل العائلي، بمثابة السمّ لتاجر مخدّرات للعقل مثلي.
    An der Spitze meiner Waffe, die dich verletzt hat, war ein ganz besonderes Gift. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة، بعض السمّ الخاصّ كان على هذه النجمة.
    Sobald das Gift lhre Blutbahn erreicht, nehmen Sie... eine überaus überraschende Sammlung blauer Gegenstände wahr. Open Subtitles عندما يصبح السمّ في مجرى دمّك ستبدأ في رؤية ما يمكن أن أصفه برؤية الأجسام بلون أزرق
    Aber Napoleon glaubte, er besäße übermenschliche Kräfte, und nahm sechsmal so viel Gift, wie man dafür gebraucht hätte. Open Subtitles لكن نابليون مؤمن أن لذاته قوّة فوق طاقة البشر وعليه، سيأخذ ستّ اضعاف كمية السمّ اللازمة لقتل انسان
    Aber Napoleon glaubte, er besäße übermenschliche Kräfte, und nahm sechsmal so viel Gift, wie man dafür gebraucht hätte. Open Subtitles لكن نابليون مؤمن أن لذاته قوّة فوق طاقة البشر وعليه، سيأخذ ستّ اضعاف كمية السمّ اللازمة لقتل انسان
    Nun, vielleicht hat das Gift sein Herz nicht komplett abgeschossen. Open Subtitles لربّما لم يقم السمّ بتعطيل قلبه نهائيّاً
    Erhängen oder Todesspritze- - Du wählst buchstäblich dein Gift. Open Subtitles شنقاً أو حقناً، بل إنهم يسمحون باختيار السمّ حرفياً
    Das Olestra hier bindet das Gift und spült es aus Ihrem System. Open Subtitles إنّه أفضل فروضنا ترتبط الأوليشترا مع السمّ ثم تقوم بطرحه خارج جسدك
    Eine Schande, dass er nicht zugab, das Gift gekauft zu haben. Open Subtitles من المؤسف جداً أنهُ لم يتكلم عن شراء السمّ
    Sie muss einen Komplizen gehabt haben. Das Gift fiel nicht vom Himmel. Open Subtitles ‫لا بدّ من أنه كان لديها شريك‬ ‫لن يسقط السمّ من السماء‬
    Diese Frau hat Gift an den Tisch deines Sohnes geschickt, Mutter. Open Subtitles ‫أتكلم عن المرأة التي أرسلت السمّ‬ ‫إلى طاولة ابني يا أمي‬
    Der einzige Unterschied zwischen uns ist das Gift, das wir benutzen. Open Subtitles الفارق الوحيد بيننا هو نوع السمّ المستخدم.
    Heilige Scheiße. Wie viel Gift benutzen Sie denn? Open Subtitles ياللهول، كم مقدار السمّ الذي ستستخدمونه؟
    Mir schmeckt alles, das den bitteren Geschmack von Gift überdeckt. Open Subtitles أستمتع بكلّ ما يغطّي المرارة المتبقّية مِن السمّ
    Nein, er hat irgendein Gift genommen, bevor wir richtig reden konnten. Open Subtitles كلاّ، لقد تناول نوعاً ما مِن السمّ قبل أن نتحدّث فعليّاً
    Ich handelte früher damit. Wir müssen das Gift in seiner Blutbahn verdünnen. Open Subtitles سبق وتعاملت مع هذا , يجب أن نخفف السمّ في مجراه الدمويّ
    Du schenkst jeden Tag Gift an die wehrlosen Typen hier aus, damit sie lebend krepieren. Open Subtitles إنّك تقدم السمّ طوال اليوم لهؤلاء الأشخاص الذين لا يعرفون شيء أفضل؟ إذاً، سيموتون بينما يمكنهم العيش؟
    Wenn sie falsch kombiniert werden, verstärken sie die Wirkung des Gifts. Open Subtitles لو مُزجت الأعشاب بطريقة خاطئة فستزيد من قوة السمّ.
    Dann wärst du wohl beruflicherseits froh zu hören, daß das einzige Toxin in seinem Kreislauf ein Sedativum war. Open Subtitles إذاً، فستكون مسروراً لتعرف بشكل مهنيّ بأن السمّ الوحيد بجسمه
    Wir sollten uns auf den Ursprung des Giftes konzentrieren. Open Subtitles يتعيّن علينا التركيز على إيجاد مصدر السمّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more