"السنّ" - Translation from Arabic to German

    • alt
        
    • Alter
        
    • älter
        
    • Alte
        
    • Zahn
        
    • jung
        
    Ich will mir keine Bücher kaufen, die ich schon habe. Dann fühle ich mich alt. Open Subtitles لا أميل إلى شراء الكتب التي اشتريتُها من قبل، يشعرني ذلك بالتقدم في السنّ.
    Dann bleiben alle Einhörner der Welt für immer gefangen, bis auf eins, und das wird alt und stirbt. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، كُلّ وحيدات القرن في العالمِ سَتبْقى سجينات إلى الأبد ماعدا واحدة ، و سَتَكْبرُ في السنّ و تَمُوتُ
    Sie wären genau im richtigen Alter gewesen, um darin verstrickt zu sein. Open Subtitles فرق الموت، العصابات المناهضة للثورة لكنتَ في السنّ الملائمة لتتورّط في ذلك
    Alter ist nur eine Zahl, Baby. Was bist du, 40 oder so? Open Subtitles السنّ مجرّد عدد يا صغيرتي ماذا إن كنت تبدين في الـ40، الآن؟
    LT: Nein, ich bin froh, dass wir gemeinsam älter werden. TED ليلي توملين: لا، أنا سعيدة لأنك تتقدّمين في السنّ وأنت بجانبي.
    Vogelscheuche, was ist, wenn deine Alte in Detroit dich die Treppe runterschmeißt? Open Subtitles يا فزّاعة، ماذا ستفعل عندما تَرْفسُك سيدتكَ الكبيرة السنّ بعيدا مع مصباحك متى ستَصِلُ إلى ديترويت؟
    Geht es um den Zahn im Wackelpudding? Open Subtitles هذا حول السنّ ذلك هل وجد في المطعم جيل أو؟
    "In den Mund der Dunkelheit, längs der Zähne aus Stein, durch den Hals zum Bauch voll Gold, bewacht von denen, die nie alt wurden." Open Subtitles فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ
    Es war immer mein Plan, eine Kreuzfahrt zu machen, wenn ich alt bin,... ..aber so hatte ich es mir nicht vorgestellt. Open Subtitles إعتقدت دائما متى تقدّمت في السنّ أنا آخذ جولة بحرية لربّما في مكان ما. لكن هذا ليس بالضبط الذي كان عندي في العقل.
    Weißt du, seit Anbeginn dieser Welt waren die Menschen immer voller Angst und unzufrieden, und hatten Angst vor dem Tod und hatten Angst davor, alt zu werden. Open Subtitles تعرف، منذ بداية الوقت، الناس كانوا خائفون وحزينون وخائف حتّى الموت وخائف من تقدّم في السنّ
    Wir wollten zusammen alt werden. Open Subtitles أَعْني، نحن كُنّا أَنْ نَكْبرَ في السنّ سوية.
    Wirst du mich noch lieben, wenn meine Haut alt und schlaff ist? Open Subtitles هل ستظل تحبّني عندما يكبر جلدي في السنّ ويترهّل؟
    Nicht bei einem Mädchen in dem Alter. Ihr Herz sollte in Ordnung sein. Open Subtitles خصوصاً مع فتاةٍ بهذا السنّ لا بدّ أنّ قلبَها بخير
    All diese Leiden treten auch oft im hohen Alter auf, richtig? Open Subtitles هذه من أعراض التقدّم في السنّ أيضاً، صحيح؟
    Wir haben mit 23 geheiratet. In dem Alter ist man nicht bereit für ein Leben ohne Aufregung und Spontaneität. Open Subtitles تزوّجت في عمر الـ23، لا أظنّ المرء في ذلك السنّ مستعدّ لحياة بلا إثارة أو عفويّة.
    In meinem Alter hat man gelernt, sie sich zu verzeihen. Open Subtitles حالما تتقدمين في السنّ ستتعلّمين مسامحة نفسك.
    Daß das Leben kurz ist, man älter wird oder verschwindet, macht mir nichts aus. Open Subtitles أنا لا أَتدبّرُ بأنّ الحياة قصيرة أَو اكَبْر في السنّ أَو الإختِفاء.
    - Nun werd ich nur noch älter und nehme zu, und bevor ich mich versehe, bin ich dick und fett und gänzlich unattraktiv. Open Subtitles الآن فقط أتقدّم في السنّ وأزيد وزناً وقبل أن أدرك ذلك، سأصبح كبيره وسمينه وليست جذّابه
    Ein paar Alte Knacker spielen Poker in einem Motel im Valley. Open Subtitles مجموعة من كبار السنّ ، يلعبون البوكر في فندقٍ في الوادي
    Den ersten Brief schrieb ich zu ihrem Geburtstag und ich erwähnte den schiefen Zahn. Open Subtitles أوّل رسالة كتبتها لها باسمه كانت في عيد ميلادها وقد ذكرت فيها أمر السنّ المعوجّة لأنّي رأيت صورة لهما
    Sie sind jung und dumm. Wahrscheinlich wissen Sie es selbst nicht. Open Subtitles أنتَ صغير السنّ وأحمق لعلّكَ تجهل دافعكَ أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more