"السوفيتي" - Translation from Arabic to German

    • Sowjetunion
        
    • UdSSR
        
    • sowjetische
        
    • sowjetischen
        
    • Sowjets
        
    • KGB
        
    • Russland
        
    Ich protestiere im Namen der Sowjetunion. Dieser sowjetische Bürger wurde betäubt. Open Subtitles باسم الاتحاد السوفيتي أنا اعترض المواطن السوفيتي قد تم تخديره
    Genossen Delegierte, ich überbringe Ihnen die brüderlichen Grüße Ihrer Genossen in der Sowjetunion. Open Subtitles الرفيق كومراد احضرت لك تحياتَ أخويةَ عميقةَ مِنْ رفاقِكَ في الإتحاد السوفيتي.
    Tatsächlich ist das Land mit den meisten Telefonen die Sowjetunion, und die Daten beziehen sich auf 1989. TED في واقع الأمر أن دولة الإتصالات هي الإتحاد السوفيتي, وتعود البيانات لعام 1989م.
    Den Fall zu veröffentlichen hieße, zuzugeben, das es solche Verbrechen in der UdSSR gibt und sie würden lieber sterben, als das zu tun. Open Subtitles وأما نشر القضية اعلامياً فهو اعتراف بوجود مثل هكذا جرائم في الاتحاد السوفيتي. وهو أمر الموت أهون عليهم من القيام به
    Aber schaut auf China, Vietnam und andere ehemalige sowjetischen Staaten, denn was dort passiert, ist sehr viel beunruhigender. TED ولكنك لو نظرت للصين، لفيتنام ولعدد من دول الإتحاد السوفيتي السابق، ما يحدث هناك هو أكثر إشكالية.
    Er wurde von einem Russen gefertigt, welcher die letzten 18 Jahre lang die meisten der Raumanzüge für die Sowjets fertigte. TED وقد صممت بواسطة مهندس روسي .. صمم معظم بزات الفضاء في الماضي للاتحاد السوفيتي وعلى مدى 18 عاماً
    Ich weiß, dass er im Jahre 1989 nicht mehr über die Sowjetunion herrschte, aber das war das beste Bild, das ich finden konnte. TED أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها.
    Vor 50 Jahren bewegte in der alten Sowjetunion ein Team aus Ingenieuren einen großen Gegenstand heimlich durch die trostlose Landschaft. TED منذ خمسون عام في الإتحاد السوفيتي القديم كان فريق من المهندسين ينقلون بسرية جسما كبيرا عبر الريف المهجور
    Vorallem sind sie nicht sicher in der früheren Sowjetunion, heute Russland. TED وهي ليست مؤمَنة تحديداً في الإتحاد السوفيتي السابق، الآن في روسيا.
    Natürlich gebe ich der Sowjetunion die Schuld. TED بالطبع ، سأضع اللوم على الإتحاد السوفيتي.
    Ich schrieb vor über 20 Jahren in "The Age of Intelligent Machines", dass wenn die Sowjetunion erstarken sollte, sie durch dieses Wachstum dezentraler Kommunikation weggefegt würde. TED كتبت، منذ 20 عام في عصر الآلات الذكية حين كان الإتحاد السوفيتي قويا، أنه سيجرف بهذا التضخم في الاتصالات اللامركزية
    Zwischen 1966 und 1990 haben die USA und die Sowjetunion in einem Stellvertreterkrieg um die Kontrolle über mein Land gerungen. TED بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٩٠، مصالح الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي تقاطعت من أجل السيطرة على وطننا.
    Vereinigte Staaten und Sowjetunion sollen sich versichert haben, dass keines der Länder das andere angegriffen hat. Open Subtitles يُعتَقدُ بان الولايات المتّحدةَ و الإتحاد السوفيتي طَمأنتْ بعضهم البعض بانة لا عملَ هجوميَ أُتخِذَ مِن قِبل اي منهم
    Ich spielte 1964 in der Sowjetunion. Open Subtitles لقد عزفت الموسيقى في الاتحاد السوفيتي عام 1964
    Es könnte eine Bande gewesen sein. Es gibt keine Serienmörder in der Sowjetunion. Open Subtitles أو عبارة عن عصابة لا يوجد قتلة متسلسلين في الاتحاد السوفيتي
    Überdenken wir unsere Haltung gegenüber der UdSSR. Open Subtitles يجب علينا إعادة النظر في مواقفنا الخاصة نحو الاتحاد السوفيتي
    Drei Monate früher, irgendwo in der ehemaligen UdSSR. Open Subtitles قبل ثلاثة أشهر في مكان ما في الإتحاد السوفيتي
    Er erlebte Schwerelosigkeit und Wiedereintritt in die Atmosphäre Monate vor dem ersten menschlichen Wesen, das war der sowjetische Kosmonaut Juri Gagarin. TED وجرب انعدام الوزن والخروج والعودة بشهور قبل أن يفعل الإنسان ذلك ، رائد الفضاء السوفيتي يوري جاجا رين
    Da gibt es die ehemaligen sowjetischen Größenwahnsinnigen, TED هناك الرئيس السوفيتي السابق المصاب بجنون العظمة
    Mein Partner und ich haben die Sowjets abgehört. Open Subtitles شريكي وأنا كُنْا على مراقبة الحدودِ الشرقيةِ للإرسال العسكري السوفيتي.
    Es wurden damit Kinder ermittelt, die sich später für das KGB eigneten. Open Subtitles الإختبار صمّم للتمييز الأطفال الذين يجعلون وكلاء جيدين في جهاز الأمن السوفيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more