Ja, du armer Geist, solang Gedächtnis haust in dem zerstörten Ball hier. | Open Subtitles | ايها الشبح المقدس لماذا الذكرى لها مكان في هذا الكون الزائل |
Ich verstehe nur nicht, wieso ein böser Geist diesem süßen kleinen Baby wehtun will. | Open Subtitles | لكن ما لا أستطيع ادراكه هو رغبة الشبح في إيذاء هذا الطفل الجميل |
Wäre hilfreich, dort eine aktive Macht zu haben, falls der Geist auftaucht. | Open Subtitles | فمن المهمّ أن تكون لدينا قدرة فعّالة في حالة ظهور الشبح |
Außerdem ... das ist diejenige, wegen der der Ghost kommen wird. | Open Subtitles | بالإضافة إلى، هذه من سيأتي الشبح من أجله، أعتقد ذلك. |
Alle Gäste tragen Masken - das Phantom hätte schon zugeschlagen haben können. | Open Subtitles | و ضيوفك كلهم يرتدون الأقنعه. فمن المحتمل أن الشبح سينجز عمله. |
Alle haben gesagt, der Hirte habe den Geist in einem Wasserbeutel gefangen. | Open Subtitles | لكن الجميع أخبرني أن أن الراعي أسر الشبح فى قربة الماء |
Sie liebt einen Geist, sie sieht Morde, die nicht verübt wurden. | Open Subtitles | إنها تحب الشبح و هي ترى جرائم لم تحدث أبداً |
Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم |
Und soviel ich über Geister weiß, ist ein Geist nicht ohne Grund ein Geist. | Open Subtitles | ومن خلال ما اعرفه بخصوص الاشباح الشبح لا يكون شبحاً من دون سبب |
Der Punkt ist, ein normaler Geist, mit dem man wirklich rumhängen möchte ist selten. | Open Subtitles | الفكرة هي الشبح الطبيعي الذي في الحقيقة تريدين ان تتسكعي معه هو نادر |
Vielleicht schon. Wenn ich nicht wie ein Geist um sie herumschwirren würde. | Open Subtitles | ربما ستذهب، إن لم أكن بجاورها طوال الوقت، أتتبعها مثل الشبح |
- Als du noch der Geist warst, hättest du diesen Hurensohn... durch das ganze Ghetto gejagt. | Open Subtitles | انهم يرسلون اشارة عندما كنت الشبح ذلك اللعين كان بين يديك يطارد ذيله خلال المخيّم |
Ich zeigte ihm die, in der ihr den Geist aus dem Hotel vertreibt. | Open Subtitles | لقد أريته ذلك الفيديو عندما عثرتوا على ذلك الشبح في ذلك الفندق، |
"Es scheint, als schleiche der Geist, der die Kameraden... umbrachte, durch die Straßen von Sleepy Hollow." | Open Subtitles | والأن يبدو ان نفس الشبح المخيف الذي قام بقتل رفاقي يطوف خلسة بشوارع سليبي هوللو |
Die Haut ist aus durchsichtigem Nýlongewebe, damit eine Lichtdesignerin das Pferd verschwinden lassen könnte. Sie würden den Hintergrund beleuchten und und das Pferd würde durchsichtig wie ein Geist. | TED | البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح |
Meine Mutter würde sagen, es war der Geist von meiner Großmutter seitdem ersten Buch weil es schient, dass ich wusste, was ich nicht wissen sollte. | TED | كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها. |
Beachte nie den Geist auf der Treppe. | TED | لا تنظر خلفك إلى الشبح الذي يلاحقك ولا تعترف بوجوده |
Ich vermute er war nett zu Demi Moore, die mit ihm in "Ghost" spielte. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان قريباً من ديمى مور بطلة فيلم الشبح |
Vielleicht versteckt sich das Phantom unter dem Bett. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أبداً .. ها ؟ ربما الشبح يختفي تحت السرير. |
Vielleicht sogar Folterkammern, in denen Wraith einsitzen. | Open Subtitles | ربما هي حتى حجرات تعذيب مخبأة غزاها الشبح |
und es erscheint hier, über den Vereinigten Staaten. Fast wie ein Gespenst, nicht wahr? | TED | وكما يظهر هنا، فهي تخطت الولايات المتحدة وتنظر إليها، تمامًا مثل الشبح. أليس كذلك؟ |
Also kann der Geisterreiter keinen Blitz benutzen, um zu entkommen. | Open Subtitles | لذا فالفارس الشبح لن يقدر على استخدام البرق ليهرب. |
Wenn die Tiere und ich dieses Ghost-Gen haben, wieso holst du es nicht einfach aus unserer DNA? | Open Subtitles | لو كانت الحيوانات تحمل الجين الشبح على غراري، فلم لا تستخرجه من حمضنا النووي؟ |
Außer dem Phantom selbst sind Sie die Autorität auf dem Gebiet des Phantoms. | Open Subtitles | ماعداالشبحبنفسهفأنت... السلطه الرئيسيه ... على الشبح. |