Der erste Riss in einem Muster voller Risse, Zwischenräume zwischen den Welten. | Open Subtitles | الشقّ الأوّل في سلسلة من الشقوق والفراغات بين العوالم. |
Und ohne das Wissen darin, selbst wenn er den Stein der Tränen finden würde, kann er den Riss im Schleier nicht schließen. | Open Subtitles | و من دون علمه بمَ تحويه اللـّفيفة، و حتى لو عثر على "حجر الصدع." لن يتسنَ له إستخدامه لغلقّ الشقّ. |
Ich weiß nichts über eine Schriftrolle. Aber der Riss in die Unterwelt kann nie verschlossen werden. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أيّ شيء عن اللـّفيفة ، لكن الشقّ إلى العالم السفلي لا يمكن غلقه. |
Und ich fand steriles Eis um den Schnitt auf seiner Brust... | Open Subtitles | قبل الإزالة النهائية قلبه... وأنا وجدت ما المعروف بالثلج المعقّم... على الجلد في وحول الشقّ على صدره. |
Ich mache jetzt den ersten Schnitt. | Open Subtitles | أقوم بعمل الشقّ الأوّل الآن |
Ich werde mich deiner Aufgabe anschließen und wenn du den Stein der Tränen gefunden hast, wirst du ihn mir geben und ich werde die Anweisungen der Schriftrolle befolgen und den Spalt schließen. | Open Subtitles | سأنضم إلى مسعاكم البسيط، وحينما تجد "حجر الصدع". ستمنحني إيّاه ، و سأتبع أنا تعليمات اللـّفيفة ،و أغلقّ الشقّ. |
Als ich mich entschloss Vampir zu werden, der Teil der von dem Tag geträumt hat ihre Tochter kennenzulernen. | Open Subtitles | الشقّ الذي حلم باليوم الذي يقابل بهِ إبنته. |
Und sobald er ihn hat, kann der Riss niemals geschlossen werden, und die Welt der Lebenden, wird ihn ewige Dunkelheit getaucht. | Open Subtitles | و بُمجرّد أنّ يحصل عليهِ ، لن تكون هنالك إمكانية لغلق الشقّ أبداً. و سيسقط عالم الأحياء في الظلمّة إلى الأبدّ. |
Er sprang über den Riss. Er hat mindestens einen Tag Vorsprung. | Open Subtitles | قدّ قفز عبر الشقّ ، و هو يسبقنا بيوم على الأقل. |
Du hast versprochen, uns zu helfen. Wir müssen immer noch den Riss finden. | Open Subtitles | لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ. |
- Ich dachte, der Riss ist irreparabel. | Open Subtitles | ظننت بأنّ الشقّ لا يمكن إصلاحه |
Wenn der Höllenhund den Riss öffnen kann, gehen wir alle gemeinsam. | Open Subtitles | إن استطاع الـ"هيلهاوند" فتح الشقّ فسندخل جميعًا معًا. |
Die Schriftrolle von Valdaire besagt, dass ich ihn dorthin bringen muss, um den Riss zur Unterwelt zu schließen. | Open Subtitles | "لفيفة (فالدير)" ، نصّت بأنّ عليّ أنّ آخذه إلى هناك لأغلق الشقّ على العالم السفليّ. |
- Rahl bringt den Stein nicht zu den Säulen. - Er will ihn nicht benutzen um den Riss zu schließen. | Open Subtitles | (رال) لا ينوي أخذ (الحجر) إلى "دعامة الخلقّ"، ليست لديه نيّة لإستخدامه في إغلاق الشقّ. |
Nein. Der Riss ist zu groß. | Open Subtitles | كلاّ، الشقّ كبيرٌ جداً |
Um ihn durch den Riss zu kriegen. | Open Subtitles | حتى يعبر الشقّ. |
Der Beton hat den Schädel durch den Schnitt in der Plane angehoben und der Rest der Knochen löste sich durch Hodgins Pilz auf. | Open Subtitles | الآن ، الخرسانة رفعت الجمجمة خلال الشقّ بالبلاستيك و بقيّة العظام تحللّت من فطر (هودجينز) السام |
Er nutzt den Spalt um Kreaturen in diese Welt zu schicken. | Open Subtitles | الشقّ لإرسال مخلوقات إلى عالمنا |
Und der einzige Weg, diesen Spalt zu schliessen, ist den Stein der Tränen zu finden. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لإغلاق الشقّ '، ' ."(هي بأنّ نجد "حجر (الدّمع |
Menschliche Teil, der Teil der aufgegeben wurde als ich... | Open Subtitles | الشقّ الذي هجرته حينما رغبتُ أنّ أصبح (مصاصة دماء). |