Klaus und ich haben den Sonne-und-Mond-Fluch vor nunmehr über 1.000 Jahren erfunden. | Open Subtitles | لقدّ زيّفتُ و(كلاوس) لعنة (الشمس والقمر) إلى ما يعود لألف عام. |
Der Sonne-und-Mond-Fluch? | Open Subtitles | -لعنة (الشمس والقمر)؟ -كلاوس) هو الخطر الحقيقيّ) |
Aber wenn die Sonne ihn nicht tötet, wieso will Klaus dann unbedingt den Sonne-Mond-Fluch brechen? | Open Subtitles | طالما لا يسع الشمس قتل (مصّاص دماء) أصليّ، لمَ (كلاوس) شغوفاً بكسر لعنة (الشمس والقمر)؟ |
Elena sagt, der Sonne-Mond-Fluch sei erfunden. Und dass in Wirklichkeit nur auf Klaus ein Fluch liegt. | Open Subtitles | قالت (إيلينا) أنّ لعنة (الشمس والقمر) زائفة، وأنّها بالحقيقة لعنة سُكّنت بـ(كلاوس). |
So wie die Sonne und den Mond, den Lauf der Wochen und der Monate. | Open Subtitles | حتى كما الشمس والقمر يقسما الفصول الى ساعات |
Ich liebe dich, so wie der Tag lang ist, mehr als die Sonne und den Mond zusammen. | Open Subtitles | أحبك! كما اليوم طويل! أحبك أكثر من الشمس والقمر سوية |
Entsetzt merkten die Götter, dass sie ihre Fruchtbarkeitsgöttin verlieren würden und die Welt ohne Sonne und Mond der ewigen Finsternis geweiht wäre. | TED | اكتشف الأسياد مذعورين أنّهم لن يفقدوا فقط سيّدة الخصوبة للأبد، بل من دون الشمس والقمر سيغرق العالم في ظلامٍ دائم. |
Also treffen irgendwie die Sonne und der Mond aufeinander, auch wenn einer den anderen frisst. | TED | انه لأمر لطيف ..الشمس والقمر معا على هذا الطريق، حتى لو كانت العلاقة فيما بينهم علاقة فريسة ومفترس |
Der ganze Sonne-und-Mond-Fluch ist erfunden? Das hat Elena erfahren. | Open Subtitles | -{\pos(192,200)}لعنة (الشمس والقمر) بأسرها زائفة؟ |
Der Sonne-und-Mond-Fluch? | Open Subtitles | لعنة (الشمس والقمر)؟ |
- Der Sonne-und-Mond-Fluch? | Open Subtitles | -لعنة (الشمس والقمر)؟ |
Es geht um den Sonne-Mond-Fluch. | Open Subtitles | إنّها لعنة (الشمس والقمر) |
Der Sonne-Mond-Fluch ist erfunden. | Open Subtitles | لعنة (الشمس والقمر).. |
Sie sind Symbole für die Sonne und den Mond, für den Frieden und die wahre Treue. | Open Subtitles | هم رموز الشمس والقمر , السلام , و الايمان الحقيقي . |
Du weißt schon, die über die Sonne und den Mond. | Open Subtitles | تعرف، تلك التي عن الشمس والقمر |
Du weißt schon, die über die Sonne und den Mond. | Open Subtitles | هلّ تعلم بقصة الشمس والقمر ؟ |
Sie geht mit Sonne und Mond immer wieder auf. | Open Subtitles | ويشرق مرارا وتكرارا على هيئة الشمس والقمر |
Weil sich am 9. Tag des 9. Monats Sonne und Mond vereinigen. | Open Subtitles | ابتاه , باليوم التاسع من الشهر التاسع الشمس والقمر يَتّحدان |
Wenn die Sonne und der Mond zusammen scheinen, bedeutet es "Helligkeit". | TED | ضعوا رمزا الشمس والقمر وهما يسطعان معًا، هذا رمز "البريق". |
Die Blüte erblüht immer dann, wenn die Sonne und der Mond sich treffen und dann wird das Tor zwischen Leben und Tod offen sein. | Open Subtitles | تزهر زهرة الإيكونس في كل مرة يتحد فيها الشمس والقمر والبوابة التي بين الحياة والموت ستفتح |