"الشمل" - Translation from Arabic to German

    • Klassentreffen
        
    • Wiedersehen
        
    • Wiedervereinigung
        
    • Familienzusammenführung
        
    Wie viele Punkte bekomme ich, wenn ich das Klassentreffen als Alibi nehme? Open Subtitles كم عدد النقاط التي أحصل عليها لاستخدام حفلة لم الشمل كذريعة؟
    Deswegen komme ich nicht zu den Klassentreffen. Ich ertrage den Blick nicht. Open Subtitles و لهذا لم آتِ إلى إجتماعات إعادة لم الشمل تلك لأنى لا أستطيع تحمل تلك النظرة فى عيناك
    Ich geh zum Klassentreffen und gewinn den Preis für die größte Schreckschraube. Open Subtitles إنني ذاهبة لإجتماع لمّ الشمل المدرسي وأنا أبدو كالسيدة التي ستُفزِع الناس بشكلها فيهربوا
    So große Hoffnung auf ein Wiedersehen findet ein solch bitteres Ende. Open Subtitles أمل كبير بلمّ الشمل يصل إلى نهاية مريرة بهذا الشكل
    wurde das Wiedersehen mit einem Chauffeur-Schild... und einem Six-Pack, wo sie auch waren, gefeiert. Open Subtitles اعادة لم الشمل دائماً يتم احياءه بـلافتة سائق و 6 علب بيرة من اي مكان كانو فيه
    Ich will ja keine Wiedervereinigung herbeirufen... Open Subtitles إنظر ، أنا لا أقترح نوعاً ما .. من لم الشمل
    12. fordert die Staaten auf, die Familienzusammenführung rasch und wirksam und unter gebührender Berücksichtigung der anwendbaren Rechtsvorschriften zu erleichtern, da sie sich positiv auf die Integration von Migranten auswirkt; UN 12 - تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين؛
    Verzeihung, gehen Sie zum Klassentreffen? Open Subtitles مرحبا ، المعذرة هل انت ذاهب الى لم الشمل ؟
    Ich sah ein Foto mit ihnen von einem Klassentreffen im Internet Open Subtitles رأيت لهما صورة في صفهما موقع إعادة الشمل
    Wir müssen nicht als Paar zum Klassentreffen gehen. Open Subtitles ليس من الضروري أن نتواعد لوصول إعادة لمّ الشمل سوية
    So, ihr Leute geht alle zum Klassentreffen,... und ich bin verdammt als Trottel auf Patrouille? Open Subtitles يمكنكم جميعاً الذهاب إلى حفل جمع الشمل وأنا عالق في دورية بلهاء؟
    Wir sehen uns beim Klassentreffen, falls ich dann noch lebe. Open Subtitles سوف أراك في حفلة اعادة الشمل إذا لم أزال حية
    Dein High School Klassentreffen. Ist bereits notiert. Open Subtitles ،موعدك لحفل لم الشمل لطلاب الثانوية لقد قمت بتدون ذلك الموعد مسبقاً
    Wenn ich sie bei ihrem schönen Wiedersehen störe könnte ich auch einfach gehen. Open Subtitles مهلاً ، إذا كنتُ أفرّق لم الشمل السعيد تعرفون ، يمكنني أن أذهب فحسب
    Natürlich sind manche Wiedersehen unberechenbarer als andere. Open Subtitles بطبيعة الحال , لم الشمل مع بعضهم لايمكنك ان تتبنئ به اكثر من غيره
    Denn ich wollte für ein angemessenes Wiedersehen sorgen, dass wir uns so sehr verdient haben. Open Subtitles لا، لا، لا، لا إلاّ إذا أردتُ لمّ الشمل السليم الذي يستحقّه كِلانا
    Schau mal, ich hasse es, euer Wiedersehen zu unterbrechen, aber wir müssen los! Open Subtitles أصغوا.. أكره أن أخرب لم الشمل ولكن علينا ان نذهب
    - Bisschen früh für ein Wiedersehen. Open Subtitles ‫الوقت مبكر قليلا ‫ليلتم الشمل ، أليس كذلك؟
    Ich habe vom perfekten Wiedersehen mit meinem kleinen Mädchen geträumt, von Rache für meine Frau. Open Subtitles حلمتُ بلم الشمل المثالي مع ابنتي الصغيرة، والإنتقام لزوجتي.
    Das war die am wenigsten zufriedenstellende Wiedervereinigung die es je gab. Open Subtitles لم الشمل هذا هو الاقل اقناعا على الاطلاق
    Ich weiß, dass wir uns gerade erst persönlich kennenlernten, aber es ist auch so etwas wie eine Wiedervereinigung. Open Subtitles انا أعرف اننا للتو التقينا وجهاً لوجه لكن هذا كأنه نوعُ من لم الشمل
    Vor der Wiedervereinigung muss ich Sie noch um eines bitten. Open Subtitles قبل لمّ الشمل هناك شيء أخير يجب أن أطلبه منكي
    20. fordert die Staaten auf, die Familienzusammenführung rasch und wirksam und unter gebührender Berücksichtigung der anwendbaren Rechtsvorschriften zu erleichtern, da sie sich positiv auf die Integration von Migranten auswirkt; UN 20 - تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل هذا يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more