"الشيء الكثير" - Translation from Arabic to German

    • viel
        
    Du weißt, ich brauche nicht wirklich viel, aber... ich brauche Zärtlichkeit. Open Subtitles ، تعلم ، لا أحتاج الشيء الكثير لكني بحاجة للإعتناء
    Ich schätze, ein bisschen Ruhe ist zu viel verlangt. Open Subtitles أحسب أنه الشيء الكثير أن أطلب بعض الهدوء
    Ich schätze, ein bisschen Ruhe ist zu viel verlangt. Open Subtitles أحسب أنه الشيء الكثير أن أطلب بعض الهدوء
    Sein Vater hat mir viel bedeutet. Er ist der Mann auf dem Bild. Open Subtitles ،كان والده يعني لي الشيء الكثير إنه الرجل الذي بالصورة
    Nicht viel, ich bin nur das 5. Rad bei der Doppel-Verabredung meiner Jungs. Open Subtitles ليس الشيء الكثير مجرد عجلة خامسة لصديقاي
    Du bedeutest mir nämlich so viel, dass ich dich meiner Mutter vorstellen will. Open Subtitles بالحقيقة ، أنتي تعنيـن لي الشيء الكثير أريدك أن تقابلي أمي
    Ich heirate und es würde mir sehr viel bedeuten, wenn ich mir ein einziges Mal nicht vorstellen müsste... dass du wirklich da bist. Open Subtitles أنا سوف أتزوج وسوف يعني لي الشيء الكثير لو كنت هذه المرة لا احتاج لأن أتخيل لو كنت حقا هناك
    Die Wahrheit ist, hierzu gibt es nicht viel zu sagen. Open Subtitles الحقيقة أنه لا يوجد الشيء الكثير لتعلميه
    Die Sanierung muss Ihnen viel bedeuten. Open Subtitles لابد أن هذا التطوير يعني لك الشيء الكثير
    Aber er war auch das Fundament, das so wichtig ist, auch wenn es für sich genommen nicht viel bedeutet. Open Subtitles ولكن الأساس الذي يمثله شديدة الأهمية حتى ولو كان بمفرده لا يعني الشيء الكثير
    Ihr interpretiert zu viel hinein. Open Subtitles . لا اعلم .يبدو أنكِ قد تكوني قرأتي الشيء الكثير في ذلك
    Ich gebe zu, ich genieße es, mit ihr zu arbeiten, aber anhimmeln, das ist etwas zu viel. Open Subtitles أعترف أنني أستمتع بالعمل معها، ولكن يعبدون، هذا بعض الشيء الكثير.
    Deswegen bedeuteten ihm sein Ivy-League-Abschluss und sein Wall-Street-Job und seine glänzende Zukunft so viel. TED لهاذا السبب شهادته من الجامعة القوية وعمله في "وول ستريت" ومستقبله المشرق المنير كانوا يعنون له الشيء الكثير.
    Erwarten wir zu viel? Open Subtitles هل نطلب الشيء الكثير جدا منكم؟
    Für manche Menschen mag ein Freibier nicht viel bedeuten, aber für einen Kerl, der gerade seine letzten 12 Dollar verloren hatte und sich gerade kostenlose Nüsse in seine Tasche steckt, ist es ein Lebensretter. Open Subtitles لبعض الناس بيرة مجانية قد لا تعني الشيء الكثير لكن لشخص خسر لتوه 12 دولار ... ...ويحشو بندق مجاني في جيبه
    Und obwohl Du es einschalten könntest, schreist Du, "Ich bin der Beste", mach bloss nicht zu viel für mich. Open Subtitles وبالرغم من أنه يجعلك تستمتع أكثر عندما تصرخ "أنا الأفضل" لايعني ذلك الشيء الكثير بالنسبة إلي
    Alter, du kannst jetzt nicht viel tun. Open Subtitles -يا صديقي، لا يوجد الشيء الكثير لتفعله الآن
    - Nun, sieht nicht nach viel aus. Open Subtitles حسنا، لا يبدو مثل الشيء الكثير
    Ich hatte keine Ahnung, dass ich ihr so viel bedeute. Open Subtitles "لم تكن لديّ أدنى فكرة أنّني كنتُ أعني لها الشيء الكثير"
    Die Antwort ist: Nicht viel. TED الجواب هو: ليس الشيء الكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more