"الصبر" - Translation from Arabic to German

    • geduldig
        
    • ungeduldig
        
    • Geduld
        
    • erwarten
        
    • Ausdauer
        
    • abwarten
        
    • gedulden
        
    • geduldiger
        
    • Ungeduld
        
    Dieses Lied handelt von der Bedeutung, geduldig mit seinen Träumen zu sein. TED تتحدث هذه الأغنية التي كتبتها عن أهمية الصبر لتحقيق الأحلام.
    So viele Jahre hast du so geduldig und so friedlich mit mir zusammengearbeitet. Open Subtitles لعدة أعوام كنت تظهر الصبر والفهم . والتعاون معي
    Also man könnte warten und durch den Kongress handeln, obwohl man dann sehr ungeduldig sein sollte. TED لذلك يمكنك الإنتظار والذهاب عبر الكونغرس، بالرغم من أنه يجب أن تكون عديم الصبر.
    Man ist sehr ungeduldig mit dem Rest der Menschheit. TED كنتُ نافذ الصبر مع بقية البشر، في الواقع.
    Ich bin nämlich kurz davor, die Geduld mit Ihnen zu verlieren. Open Subtitles يجب علي ان اخالفك بالحقيقة , بدأت افقد الصبر معك
    Dieses Buch! Ich kann es kaum erwarten, dass diese Geschichte ein Ende findet. Open Subtitles اوه , هذا الكتاب , لا يمكنني الصبر حتى ينتهي وننسى امره
    Durchhaltevermögen ist Leidenschaft und Ausdauer für sehr langfristige Ziele. TED الجَلَد هو الصبر والمثابرةلتحقيق أهداف على المدى الطويل.
    Ich habe geduldig darauf gewartet, dass meine alte Sam wieder zurückkommt, aber ich sollte mit meinen Wünschen vorsichtig sein, weil du... du bist auf alle Fälle wieder zurück. Open Subtitles لقد كنت انتظر بفارغ الصبر لعودة صديقتي سام القديمة لكن يجب ان احذ مما اتمني
    Alles was ich verlange ist, dass er bis zu diesem Tag geduldig wartet. Open Subtitles دائما أتسائل بأنّه عنده الصبر للإنتظار حتى ذلك اليوم
    Während es in die siebte packende Verlängerung geht, warten die Mitglieder von "Sesamstraße on Ice" geduldig auf den Beginn der Nachmittagsvorstellung. Open Subtitles ونحن الان في الوقت بدل الضائع وها هم أبطال عالم سمسم ينتظرون النتيجة بفارغ الصبر حتى يقومون بتأدية رقصة الفوز
    Als er jahrelang um die Welt fuhr, wartete sie geduldig auf seine Rückkehr. Open Subtitles وعندما كان يسافر حول العالم, كانت تنتظر عودته بفارغ الصبر.
    Ich war überrascht, als er starb. Hätte nicht gedacht, dass der Tod so geduldig ist. Open Subtitles فوجئت عندما مات، لم أظن أن الموت لديه الصبر الكافي.
    Nun, im Großen und Ganzen ist man enorm ungeduldig. TED حسناً، الكثير من الناس قليلو الصبر بشدة.
    Wir waren etwas ungeduldig, wir wollten die Sache etwas beschleunigen. TED لكننا كنا عديمي الصبر لذا أردنا أن نسرع الأمور قليلا.
    Ich bin nicht gern ungeduldig, aber ich erwarte einen Besucher. Open Subtitles أكره ان ابدو عديم الصبر, ولكننى اتوقع حضور زائر لى
    "Geduld" ist nicht mein zweiter Vorname. Als ob ich das nicht wüsste. Open Subtitles إذا لم يكونوا يراقبون سيقومون بـ مراقبتنا الصبر ليس اسمي الاوسط
    Über sechs Jahre konnte Amazon seinen Investoren nichts zurückzahlen, und man hatte Geduld. TED استمرت امازون لمدة 6 سنوات بدون ارجاع اي ارباح للمستثمرين. كان لهم الصبر
    Durch die Fürsorge selbst entwickelt man Geduld -- viel Geduld -- und Empathie, Kreativität, Belastbarkeit und Anpassungsvermögen. TED والإهتمام بالعائلة ينمي الصبر الكثير من الصبر التعاطف و الإبداع و المرونة والتكيف
    Als mein kleiner Bruder geboren wurde, konnte ich es auch kaum erwarten. Open Subtitles اعلم , لم استطع الصبر حتى ارى اخي الصغير عندما ولد
    Wir entdecken etwas, aber uns fehlt die Geduld oder Ausdauer, etwas daraus zu machen. TED اكتشفنا شيء لكن ليس لدينا الصبر والمثابرة لصنعه وعمله بالشكل المطلوب.
    - Dann machen sie mich zum General! - abwarten, mein Freund! Open Subtitles اذن فلتجعلني قائدا سيدي الصبر ياروي الصبر
    Wir müssen uns nur noch etwas gedulden. Open Subtitles لو استطعنا الصبر فقط لمدة أطول قليلاً
    Hören Sie, ich weiß, dass das nicht einfach ist, aber bis er das nicht akzeptiert hat, müssen Sie lernen, geduldiger zu sein. Open Subtitles اسمعي ، أعرف أن هذا ليس سهلاً .. ولكن حتى يقبل بحياته الجديدة فسيتوجب عليكِ تعلّم الصبر أكثر
    Warum? Wut im Straßenverkehr, Ungeduld und allgemeine Verärgerung TED لماذا؟ لأن غضب و نفاذ الصبر و الاحباط العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more