"الصلاحيات" - Translation from Arabic to German

    • Kräfte
        
    • Befugnisse
        
    • Befugnissen
        
    • Zugang
        
    • Powers
        
    • Kräften
        
    • Zugriff
        
    • Aufteilung der
        
    Dann kehrt es in die Krypta zurück und gibt deine Kräfte frei. Open Subtitles والتي وضعت مرة أخرى في سرداب لها والعودة الصلاحيات الخاصة بك.
    Wir haben vielleicht einen Plan, um eure Kräfte zurückzubekommen. Open Subtitles قد تكون لدينا خطة للحصول على الصلاحيات الخاصة بك مرة أخرى.
    Entziehe ihm seine Befugnisse. Du hast genügend Gründe. Open Subtitles اوقف من سلطاته ، فلديك الكثير من الصلاحيات
    Ich bin dafür, dass der Präsident die nötigen Befugnisse bekommt. Open Subtitles سأصوت لإعطاء الرئيس الصلاحيات التى يحتاجها
    - Alle palästinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen. UN دمج جميع المنظمات الأمنية الفلسطينية في ثلاث دوائر تابعة لوزير داخلية مخول الصلاحيات اللازمة.
    Weil du nur dann angefangen hast Zugang zu den wahren Informationen zu bekommen. Open Subtitles لأنه عندها تمتلك الصلاحيات للمعلومات الحقيقية
    Was für kranken Scheiß sie noch versucht, um an Powers zu kommen. Open Subtitles ما مارس الجنس الآخر حتى القرف أنها قد تحاول الحصول على الصلاحيات.
    Von dem, was ich weiß, können Sie sie mit lhren Kräften vielleicht finden. Open Subtitles الآن ، من ما أعرف ، إذا كنت تستخدم الصلاحيات الخاصة بك عليها ، قد تتمكن من العثور عليها.
    Deine Kräfte hängen bestimmt von Gefühlen ab, wie unsere. Open Subtitles يجب أن تكون مرتبطة الصلاحيات الخاصة بك لعواطفك، مثل بلدنا.
    Ohne deine Kräfte bist du wehrlos. Open Subtitles لأنه بدون الصلاحيات الخاصة بك، كنت العزل.
    Man kann nie wissen, was die für Kräfte haben. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا ما قد يكون لديهم الصلاحيات.
    Du und Paige könntet eure Kräfte einsetzen, damit er gesteht. Open Subtitles هل يمكن أن بايج واستخدام الصلاحيات الخاصة بك لتخويف له على الاعتراف.
    Eure Kräfte sind hier nutzlos. Open Subtitles الصلاحيات الخاصة بك هنا هي عديمة الفائدة.
    - Ich entschied, dass die Verfassung mir Kriegsbefugnisse erteilt, doch weiß niemand genau, was diese Befugnisse sind. Open Subtitles أن الدستور يعطيني صلاحيات حربية ولكن لا أحد يعرف ما هي بالضبط هذه الصلاحيات
    Eva arbeitet für mich und hat die gleichen Befugnisse wie ich. Fragen? Open Subtitles ايفا تعمل معي ولديها نفس الصلاحيات, أي أسئلة؟
    Diese erweiterten Befugnisse können schnelles und entschlossenes Handeln erleichtern, werfen jedoch auch Fragen in Bezug auf den rechtlichen Rahmen, in dem der Sicherheitsrat tätig ist, und das Ausmaß der Einhaltung des Rechts durch den Sicherheitsrat selbst auf. UN ومن شأن توسيع نطاق هذه الصلاحيات أن يسهل اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة، لكنه يثير تساؤلات بشأن الإطار القانوني الذي يعمل ضمنه المجلس ومدى التزام المجلس نفسه بسيادة القانون.
    Die Bediensteten haben daher Respekt vor allen Kulturen zu zeigen; sie dürfen keine Person oder Gruppe von Personen diskriminieren oder in irgendeiner anderen Weise die ihnen übertragenen Befugnisse und Vollmachten missbrauchen. UN ومن ثم يجب على الموظفين أن يبدوا الاحترام لجميع الثقافات؛ ولا يجوز لهم أن يميزوا ضد أي فرد أو مجموعة من الأفراد أو أن يسيئوا، بأي شكل آخر، استعمال الصلاحيات والسلطات المخولة لهم؛
    o) Handlungen des Beförderers gemäȣ den durch die Artikel 15 und 16 übertragenen Befugnissen. UN (س) ما يقوم به الناقل من أفعال بمقتضى الصلاحيات التي تخولـه إياها المادتان 15 و 16.
    Jetzt wurde diese Haltung unverblümt und kompromisslos zum Ausdruck gebracht. Die Forderung nach weitreichenden Veränderungen der Struktur und Funktionsweise der EU, einschließlich der Rückführung von Befugnissen nach Großbritannien, ist ein großes neues Projekt, das zu einer für Europa schwierigen Zeit kommt. News-Commentary والآن أصبح هذا الموقف معروضاً بصراحة وعناد. والواقع أن المطالبة بتغيير واسع النطاق في بنية ووظيفة الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك إعادة الصلاحيات إلى بريطانيا، تأتي في نسق جديد كبير وفي وقت عصيب بالنسبة لأوروبا.
    Sind die vorbereitet? - Voller Zugang. Open Subtitles هل هم جاهزون لوصولنا لدينا جميع الصلاحيات
    Ich kann dir nicht helfen, deine Powers zu bekommen. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تساعدك على الحصول على الصلاحيات الخاصة بك.
    Ich stehe über euren Kräften. Open Subtitles وأنا خارج الصلاحيات الخاصة بك.
    Finde raus, wer Zugriff auf die Dienstakten der Philadelphia hatte. Open Subtitles ماذا يقول حدسـك من له الصلاحيات للدخول الى مكتب شـؤون المجندين
    3. unterstützt außerdem mit Nachdruck die Anstrengungen, die der Sonderbeauftragte bezüglich der Frage der Aufteilung der Kompetenzen zwischen Tiflis und Suchumi unternimmt, und insbesondere seine Absicht, den Parteien in naher Zukunft Vorschläge als Grundlage für sinnvolle Verhandlungen über diese Frage vorzulegen; UN 3 - يؤيد بقوة أيضا، جهود الممثل الخاص بشأن مسألة توزيع الصلاحيات بين تبليسي وسوخومي، وبصفة خاصة، اعتزامه أن يقدم، في المستقبل القريب، مقترحات للطرفين تمثل أساسا لمفاوضات مجدية بشأن تلك المسألة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more