In flachen Meeren entfaltete sich das Leben schon früh; hier verwandelte es sich in komplexere Gebilde. | TED | البحار الضحلة رعت الحياة فى وقت مبكر، وذلك حيث أنها تحولت إلى أشكال أكثر تعقيداً |
Ja zum ersten, zum zweiten nur, wenn wir im flachen Wasser bleiben. | Open Subtitles | أوافقك في الأولى، وفي الثانية، لكن دون الخروج من المياه الضحلة |
flache Atmung und all das. Komisch. | Open Subtitles | كان الضحلة في التنفس، والأشياء. |
Wir erreichen 20 Faden Tiefe. Es wird schnell flacher. | Open Subtitles | عبور 20 قدم بسرعة بامتداد المياه الضحلة. |
Aber wir schaffen es nicht an den Untiefen vorbei. | Open Subtitles | لكننا لن نستطيع تجاوز المياه الضحلة |
Der Schlüssel dazu, einen Fall in seichtes Wasser zu überleben, ist es, seine Körpermasse sicher zu verdrängen. | Open Subtitles | السر في النجاة من السقوط في المياة الضحلة هو تبديل كتلة جسمك |
Ich erzähl's dir. Er watete hinaus ins seichte Wasser. | Open Subtitles | خاض المياه الضحلة وهناك إنتظر ثلاثة أيام وثلاثه ليالي |
Ser Bronn vom Schwarzwasser wurde vom König selbst gesalbt. | Open Subtitles | السير (برون) من المياه الضحلة تم تعينه من الملك بنفسه. |
Plasmakanone in den flachen Stellen - 7 Meilen vor der Küste. - Gipsy, | Open Subtitles | مدافع البلازما أطلقت في المياه الضحلة على بعد سبعة أميال من الساحل |
Die Tiefsee wird zwar immer noch erforscht, aber man lernt auch noch viel in flachen Gewässern. | TED | مازلنا نستكشف المياه العميقة و لكننا نتعلم الكثير من المياه الضحلة |
Diese Stonehenge-Sachen wurden entworfen, um den Vordergrund zu bilden und der flachen Parzelle mehr Tiefe zu geben. | TED | هذه الحجارة صممت لتعطي مقدمة و تكوّن عمقا أكبر في هذه القطعة الضحلة. |
Dann mach ein paar flache Atemzüge. | Open Subtitles | ثم تأخذ سلسلة من الأنفاس الضحلة. |
- Erinnert mich an flache Gräber. | Open Subtitles | يُذكرنـي بالمقابر الضحلة. |
Wir können auf See reparieren. Hier, wo es flacher wird. | Open Subtitles | يمكننا اصلاحها فى البحر هنا عند المياة الضحلة |
Sir, Untiefen auf jeder Seite. | Open Subtitles | سيدي، المياه الضحلة في كل جانب |
Leewärts, in Untiefen, im Kanal. | Open Subtitles | "منطقة "أميلي ورث والمناطق الضحلة "ومنطقة "شينو |
Einer meiner großen Freunde, ein Professor namens Nick Chater, der Professor der Entscheidungswissenschaften in London ist, glaubt, dass wir viel weniger Zeit damit verbringen sollten, um in die versteckten Tiefen der Menschheit zu sehen, und viel mehr Zeit nutzen sollten, um die versteckten Untiefen zu erkunden. | TED | احد اصدقائي العظماء بروفيسور يدعى نيك تشاتر وهو بروفيسور في علوم القرار في لندن يعتقد اننا يجب ان ننفق القليل من الوقت في الاطلاع الى اعماق الانسانية المخفية و نفق المزيد من الوقت في استكشاف المياه الضحلة المختبئة |
Bring uns dichter ans Ufer. Sie mögen seichtes Wasser. | Open Subtitles | خذنا أقرب للحافة، إنهم يحبون المياة الضحلة |
Welch seichtes Streben. | Open Subtitles | هذه المساعي الضحلة |
- Ich faß es nicht. - Ich ging ins seichte Wasser. Trieb ihn in die Enge. | Open Subtitles | أنا غير قادر على تصديقك - لقد حصلت عليها من المنطقة الضحلة, لقد حاصرتها - |
Das habe ich gehört. Stannis wurde am Schwarzwasser besiegt, Robb Stark getötet. | Open Subtitles | لقد سمعت هذا، تم هزيمة (ستانس) في المياه الضحلة |