"الضغط الذي" - Translation from Arabic to German

    • unter welchem Druck
        
    • den Druck
        
    Du weißt nicht unter welchem Druck wir stehen wenn wir die Sache nicht schnell schließen. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل الضغط الذي سيقع علينا إن لم نغلق تلك القضية بسرعة
    Ich hatte keine Ahnung, unter welchem Druck du stehst. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة عن نوع الضغط الذي عليك
    Bitte. Oh, kommen Sie. Sie verstehen offenbar nicht, unter welchem Druck ich stehe. Open Subtitles بحقكِ، هيّا، من الواضح أنكِ لا تفهمين الضغط الذي أمر به.
    Ich kann Ihren Körper lagern, um den Druck zu verringern, welcher die Schmerzen verursacht. Open Subtitles لكن هناك خيار آخر يمكنني تغيير موضع جسمك لتخفيف الضغط الذي يسبب الألم
    Sie unterschätzen den Druck, den Eltern auf einen ausüben können. Open Subtitles أعتقد أنك تُقلل من تقدير كمية الضغط الذي يضعه والديك عليك
    Ich weiß unter welchem Druck Sie arbeiten aber Sie müssen mir glauben, wenn ich Ihnen sage, dass das hier das Richtige ist. Open Subtitles أنا متفهم الضغط الذي أنتي عليه و لكن يجب عليك أن تصدقينني عندما أقول لك --
    Sie ahnen nicht, unter welchem Druck ich stehe. Open Subtitles أنت لا تفهم نوع الضغط الذي أمر به.
    Ich wünschte, du würdest dich mal in meine Lage versetzen, um zu sehen, unter welchem Druck ich stehe. Open Subtitles - أتمنى لو تضعين نفسك في مكاني لتري الضغط الذي أعاني منه
    Aber Sie wissen unter welchem Druck der Präsident heute steht. Open Subtitles ولكنكِ تعرفين الضغط الذي
    unter welchem Druck? Open Subtitles كل الضغط الذي أتحمله...
    Und vielleicht gleicht Bewegung den Druck teilweise aus? Open Subtitles لكن بالحركة الثابتة بطريقة ما تحسين ذلك الضغط الذي يجعله قابل للتحمل.
    Das wird den Druck vermindern, um sich zu... Open Subtitles سوف يخفف ذلك من الضغط الذي تحمله من أجل أن تكون
    Ich erkenne den Druck an, unter dem wir stehen, das zu lösen, aber Sie müssen mir die Zeit geben, den Job zu tun, für den Sie mich angeheuert haben. Open Subtitles أقدّر الضغط الذي جميعنا واقعين تحته حتى نحل هذا ولكن يجب أن تمهلني وقتاً
    Jeder kann sich treffen und herumstehen ohne den Druck eines Abendessens. Open Subtitles بدون الضغط الذي سيكون على العشاء
    v) Bildungs-, Beratungs- und Aus- und Weiterbildungsprogramme unterstützen, die lokale und indigene Gemeinschaften, Waldarbeiter und Waldbesitzer einbeziehen, mit dem Ziel, Ansätze zur Bewirtschaftung der Ressourcen zu entwickeln, die den Druck auf die Wälder, insbesondere auf empfindliche Ökosysteme, verringern; UN (ت) دعم برامج التثقيف والتدريب والإرشاد التي تشمل المجتمعات ‏المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية والعاملين في الغابات وملاك الغابات لكي يتسنى وضع نهج لإدارة الموارد يكون من شأنها الحد من الضغط الذي تعانيه الغابات، وبخاصة النظم ‏الإيكولوجية الهشة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more