| Sag mal, ist das normal, dass so einer solche Schuhe trägt? | Open Subtitles | هل من الطبيعي أن شخصاً مثلك يلْبسُ مثل هذه الأحذيةِ؟ |
| natürlich habe ich Angst davor, dass du alt wirst und stirbst, aber das ist ganz normal. | Open Subtitles | بالطبع إنني خائفة لكونك تتقدم في العمر و تحتضر , من الطبيعي أن يخاف الإنسان |
| Es ist normal, dass Splitter Luftlöcher bilden und das Gewebe verschieben, aber wenn ich zu viel Blut verliere, fange ich an, auszubluten. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تتسبب الشظايا في تجويف الأنسجة وتمزيقها، لكن إذا فقدت دماءً كثيرةً فسيبدأ جسدي بنزف الدماء بلا توقف |
| Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. | TED | إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم. |
| Es ist also nur natürlich zu denken: "Je größer der Konsens, desto besser." | TED | لذلك فمن الطبيعي أن تعتقد أن الإجماع في الرأي هو شيء جيد. |
| Wenn man einen so attraktiven, eleganten Onkel hat, ist man natürlich eifersüchtig. | Open Subtitles | عندما يكون لدى أحد عم مثلك، فمن الطبيعي أن يكون غيوراً |
| Eine, in der Angst zu haben normal ist, Angst vor dieser Überwachung, dieser Gewalt gegen unsere Körper und was wir an ihnen tragen. | TED | إنه حيث يكون من الطبيعي أن نخاف، وأن نرتعب من هذه المراقبة، وهذا العنف تجاه أجسادنا وما نرتديه عليها. |
| Dass er mich hasst, ist also normal? | Open Subtitles | إذاً فأنت تعتقد أنه من الطبيعي أن يكرهني ؟ |
| Sie finden es nicht normal, das Laster und die Fäulnis, die uns umgeben, zu brandmarken? | Open Subtitles | أليس من الطبيعي أن نشجب الرزيلة والقذارة التي تحيط بنا؟ |
| Denn du scheinst dich sehr leicht zu verlieben, da ist etwas Verwirrung normal. | Open Subtitles | هل تتحدث عني أم عن كوني؟ تبدو وكأنك تعشق بكل سهولة لذا من الطبيعي أن أكون مشوشة |
| Das ist normal für kleine Jungs. Eifersucht und Rivalität. | Open Subtitles | من الطبيعي أن يشعر الفتيان بالغيرة وروح التنافس. |
| Das Heim ist was für Verrückte. Eine Geburt zu feiern, ist doch normal. | Open Subtitles | ذلك المكان للمعتوهين، من الطبيعي أن تحتفلوا بالمولود الجديد |
| Da ist es normal, zornig zu werden. | Open Subtitles | أنه من الطبيعي أن يكون عندك أفكار غاضبة. |
| So musste ich natürlich böse werden, angesichts von so viel Gutem. | Open Subtitles | أذاً, كان من الطبيعي أن أكون طالحاً أمام هذا الخير |
| Also will natürlich jeder eine englische Bildung haben. | TED | لذا فمن الطبيعي أن يرغب الجميع في الحصول على تعليم باللغة الإنجليزية |
| Boltzmann erklärte, dass es, wenn man mit einer niedrigen Entropie beginnt, natürlich ist, dass diese zunimmt, da es mehr Möglichkeiten für eine Anordnung mit hoher Entropie gibt. | TED | بولتزمان شرح أنه إذا بدأت بإنتروبيا منخفضة، فإنه من الطبيعي أن تتزايد، لأنه توجد طرق أكثر لتصبح إنتروبيا مرتفعة. |
| Als wir auseinandergingen, entwickelten sich natürlich auch unsere Sprachen auseinander." | TED | كما نتباعد، من الطبيعي أن تتباعد لغاتنا. |
| Nun, mit dieser einen Gleichung ist es ganz natürlich zu fragen, was können wir damit machen? | TED | و هكذا، بامتلاك هذه المعادلة الوحيدة، إنه من الطبيعي أن تسأل، إذاً ماذا يمكننا صنعه بهذه؟ |
| natürlich haben Menschen Angst, wenn sie zum Arzt gehen. | TED | من الطبيعي أن المرضى يخشون الذهاب للطبيب. |