"الطفلِ" - Translation from Arabic to German

    • Kind
        
    • Jungen
        
    Dem Kind können Sie es nicht übel nehmen, ein Junge, der ohne Vater aufwächst. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُي لَوْم الطفلِ. الولد الوحيد بدون أبِّ.
    Weg mit dem Messer, oder ich bringe das Kind um. Open Subtitles نزّلَي السكينَة أَو سَأَقْتلُ هذا الطفلِ
    Muss ein Kind auf dem Balkon sein. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الطفلِ في الشرفةِ.
    Ich darf mir nur noch den Jungen und sein Funkgerät anhören. Open Subtitles كُلّ ما أَسْمعُه هو ذلك الطفلِ والراديو خاصته
    Der Sog ist fast geöffnet, und er ist immer noch bei dem Jungen. Open Subtitles الدوّامة مفتوحةُ تقريباً وهو ما زالَ مَع الطفلِ
    Dann weiß das Kind, daß es ein unglaublicher Mensch ist. Open Subtitles ثمّ ذلك الطفلِ الذي يَعْرفُ بأنّه شخصُ مُدهِشُ.
    Soll ich da vielleicht noch ein Kind bekommen? Open Subtitles الآن، لجَلْب الطفلِ الآخرِ لَرُبَّمَا إلى هذا؟
    Dieses Kind könnte eine Entscheidung bedeuten. Open Subtitles هذا الطفلِ يُمْكِنُ أَنْ يُزوّدَنا بالإختيارَ.
    Verdammt, in dem Kind könnte die Antwort stecken. Open Subtitles اللعنة، هذا الطفلِ ربمَا يحمل الجواب فيه.
    Die Gemeinde hält zusammen, wirfinden das Kind wieder. Open Subtitles نحن عِنْدَنا الكثير مِنْ الدعمِ ونحن ذاهِبونَ إلى كُلّ العيش يَعْملُ حتى نُحدّدْ مكان هذا الطفلِ.
    Dieses Kind ist vor mindestens 16 Wochen gestorben. Open Subtitles هذا الطفلِ مات قبل 16 إسبوع على الأقل قبل فترة طويلة
    Und wie hart wirst du das Kind, das dies getan hat, bestrafen? Open Subtitles لذا، كَمْ بشدّة أنت سَتَسْقطُ المطرقة على الطفلِ مَنْ هذا؟
    Weil ich weiß, dass du nie ein Kind ohne Grund schlagen würdest. Open Subtitles لأن أَعْرفُ بأنَّ ك أبداً لا يَضْربُ بَعْض الطفلِ في الوجه بدون أي سبب.
    Aber, tätowieren lässt das Kind sich mal nicht. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك بشيءَ - هذا الطفلِ لَنْ يحصل أي أوشامِ.
    Dieses seltsame Kind tauchte auf, und als ich es anschoss... entkam er. Open Subtitles هذا الطفلِ الغربةِ أخرجَ، وكما ضَربتُها... ذَهبَ.
    Obwohl er gewarnt wurde, erklärte er sich bereit... die volle Verantwortung für den Mord am ungeborenen Kind... seiner Frau Irina Petrova auf sich zu nehmen." Open Subtitles حُذّرَ مِن قِبلها، هو ما زالَ متّفقَ... لتَحَمُّل المسؤوليةِ لقَتْل الطفلِ الغير مولودِ من زوجتِه،إرينا بيتروف
    Dieses Kind bringt uns noch ins Grab! Open Subtitles هذا الطفلِ سَيَكُونُ الموتَ لنّا.
    Ist das Kind Hutu oder Tutsi? Open Subtitles هذا الطفلِ هَلْ هوتو أَو توتسي؟
    Sie erinnerten mich an den Jungen aus meiner 6. Klasse. Open Subtitles ذكّرتَني هذا الطفلِ عَرفتُ في الدرجةِ السادسةِ.
    Heute Abend werde ich dem Jungen zeigen, wer der wahre Champion ist. Open Subtitles سَأَضْربُ ذلك الطفلِ مِنْ عرشِه اللّيلة.
    Gegen einen Jungen zu ermitteln, den Sie mal geargert haben, das wird sich wohl kaum lohnen. Open Subtitles ذلك الطفلِ الذي ضايقتيهَ في الصف السادسِ... ربما لم يكن يستحق كل هذا الضرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more