Denn wenn du das tust, glaub mir, du wirst nie wieder so einen heißen Typen finden, der kocht. | Open Subtitles | لأنّك إن أفسدتها، فثقي بي، لن تجدي شابًا جذّابًا غيره يجيد الطهي. |
Ich koche für ihn, fahre ihn, organisiere Parties. | Open Subtitles | أقوم ببعض الطهي وقليل من القيادة إلى حدّ ما التخطيط للحفلات |
"Wenigstens werden die Kinder eine gute Küche genießen." | Open Subtitles | على الأقل سيحظى الأطفال بالكثير من الطهي المنزلي الجيد |
Muriel und ich trafen uns auf der Highschool beim Kochkurs. | Open Subtitles | أنا وموريل تقابلنا في المدرسة الثانوية في أحد فصول تعليم الطهي |
Mach es nicht billig. Wenn du nicht kochst dann besorg es von einem guten Restaurant. | Open Subtitles | لا تسترخص, اذا كنت لا تجيد الطهي اشتري من مطعم جيد |
Du bist ein hoffnungsloser Kiffer, der auf die Kochschule geht. | Open Subtitles | أنتَ مُنتشيّ لا فائدة منه وتنوي الذهاب لمعهد الطهي. |
Deine Kochkünste haben sich auch nicht verbessert. | Open Subtitles | أرى ان مهارات الطهي لديك لم تتحسن |
Ich prahle nicht gerne, aber ich habe eine umfangreiche, kulinarische Ausbildung. | Open Subtitles | لا أمتدح نفسي عادةً لكن لدي تدريب شامل في الطهي |
Hast du vergessen, dass ich viel gekocht hatte, als wir uns das erste Mal trafen? | Open Subtitles | أنسيتِ أني قمتُ بالكثير من الطهي في لقائنا الأول؟ |
Sam hatte gerade eine Idee für mein neues Kochbuch. | Open Subtitles | "سام" أعطاني فكرة رائعة لكتابيالقادمعن الطهي.. |
Ich bezweifle sehr, dass S. am Vassar (College) eingeschrieben ist und sie hat sicherlich nicht für Geschmackstests am kulinarischen Institut unterschrieben. | Open Subtitles | أشك بشدة أن سيرينا قد إلتحقت بجامعة فاسير, وبالتأكيد لم تسجل لإختبار التذوق بمعهد الطهي. |
Nun, ich... ich lernte, wie man kocht und sie war meine beste Kundin. | Open Subtitles | كنت أتعلم كيفية الطهي وكانت زبونتي المفضلة. |
Mr. Hauser, wie kocht man nun bei so einer Wanderung? | Open Subtitles | إذاً سيد " هاوزر " أخبرنا عن الطهي في الرحلات |
Ich koche leidenschaftlich gern. | Open Subtitles | لقد أحببت الطهي |
Die Haushälterin ist in der französischen Küche ausgebildet. Ich glaube wirklich, dass ich gerade der glücklichste Mann bin. | Open Subtitles | مدبرة المنزل التي وظفناها متدربة على الطهي الفرنسي اصدق الآن أني اكثر رجل محظوظ على قيد الحياة |
Ich sah noch in keinem Kochkurs, dass Hühner so zubereitet werden. | Open Subtitles | لم أرى مافعلتي بهذه الدجاجة خلال دروس الطهي التي أتلقاها لأني أُعد دواء |
Ich wusste gar nicht, dass du gerne kochst. | Open Subtitles | "بندر"، لم أكن أعلم أنك تحب الطهي. |
Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil beim Mittagessen verkündet habe, aber Alan war verheiratet, als er Norman in der Kochschule kennenlernte. | Open Subtitles | الآن أنا لا أعرف إذا إعلان هذا الجزء في وقت الغداء لكن آلن كان متزوجاً عندما التقى نورمان في مدرسة الطهي |
Gebackene Lasagne ist so ziemlich das obere Ende meiner Kochkünste. | Open Subtitles | "الزيتي" المخبوز هو أقصى حد لمهاراتي في الطهي. |
Zum Glück fehlt mir die kulinarische Finesse der Höhlenmenschen. | Open Subtitles | أنا مطمئن أن نعرف أنني أفتقر إلي براعة الطهي كأهل الكهف |
HERR: Hast du je auf diesem Ding gekocht? | Open Subtitles | ألم تحاولي الطهي هنا أحياناً؟ |
IDRIS Kochbuch | Open Subtitles | - كتاب الطهي إعداد الأطباق المشتركة |
Ich denke er versucht einen kulinarischen "Home run". | Open Subtitles | أعتقد انه كان سيشترك في مسابقة الطهي المنزلي |
Ich muss unsere Ente vorbestellen... uh, langsam gebraten... es dauert sechs Stunden, fällt vom Knochen. | Open Subtitles | يجب أن أطلب البطة مقدمًا. الطهي البطئ، يستغرق 6 ساعات لينتهي. |
Aber zu Hause muss damit begonnen werden, das Kochen zu vermitteln, mit Sicherheit. | TED | لكن تحتاج المنازل لبدء المرور على الطهي مجدداً، بالتأكيد. |
Ich meine damit deine Catering-Kunden, deine Kochbücher, die Tiefkühl-Produkte. | Open Subtitles | .. إنني أتحدث عن زبائنكِ .. كتب الطهي ، خطّ الأطعمة المجمّدة |
- Vielen Dank, François. Herr Bendel hat mich gebeten, heute Abend zu kochen. | Open Subtitles | شكرا فرانسوا و لكن السيد بيندل طلب من الطهي هذه الليله |