"الظهيرة" - Translation from Arabic to German

    • heute
        
    • mittags
        
    • am
        
    • Uhr
        
    • nachmittags
        
    • zwölf
        
    • Tag
        
    • Mittagszeit
        
    • Mittag
        
    • einen Nachmittag
        
    • ganzen Nachmittag
        
    Ich bin mir sicher, du hast heute Nachmittag schon was vor. Open Subtitles أنا متأكد أن لديك شيئا ما ما بعد هذه الظهيرة
    Proust macht Angst. Nicht morgen, nicht in einem Jahr, heute Nachmittag. Open Subtitles ليس غداً , ليس العام القادم , بل هذه الظهيرة
    Du kannst von mir aus morgens trainieren, du kannst mittags trainieren, du kannst abends trainieren. Open Subtitles ولكن يمكنك العمل في الصباح, يمكنك العمل في الظهيرة ، يمكنك العمل في الليل.
    Derselbe Putt... läuft am Morgen in die eine Richtung und nachmittags in die andere. Open Subtitles بذلك الضربة الخفيفة للكرة تكون في إتجاه .عند الصباح وإتجاه آخر عند الظهيرة
    12 Uhr. Sorg dafür, dass dein Mann an der Tanke ist. Open Subtitles في الظهيرة تأكد ان صديقك سيكون متواجد في محطة الوقود
    Schau nicht so weit unten, ich hab um zwölf einen anderen Fall. Open Subtitles لا تنزل للأسفل فلدي قضية بالطرف الآخر من المدينة عند الظهيرة
    Für einen Nachmittag, für einen Tag, sprechen Sie, mit wem Sie wollen. TED اقضي فترة الظهيرة أو اقضي يوما، تحدث الى أي شخص تريد.
    heute werde ich mir einen genehmigen und dabei an Sie denken. Open Subtitles أتحدث بشأن، أني سأكون مفتونًا هذه الظهيرة وأنا أفكِّر بشأنكِ.
    Er hat mich heute in sein Büro gebeten und ausgefragt. Open Subtitles لقد طلبني الى مكتبه عند الظهيرة و كان عليّ أن أجيب على ملايين الأسئلة
    Ja, Fräulein. Sie gehen heute Nachmittag aus. Open Subtitles نعم يا انسة, انهم سوف يخرجون هذه الظهيرة
    Sie sehen heute Nachmittag sehr schön aus, wissen Sie das? Open Subtitles انت تبدين جميلة جدا هذه الظهيرة أتعلمين هذا يا نانسى ؟
    Ich muss nach Stockholm fliegen. So? Und zwar heute Nachmittag. Open Subtitles انا يجب ان اذهب الى استوكهولم و يجب ان اذهب هذه الظهيرة
    Oder war es die Information, die Sie ihm heute Nachmittag gegeben haben. Open Subtitles او انها المعلومات التى اعطيتها له هذه الظهيرة ؟
    Du wirst bis mittags schlafen and dann bis 4 Videospiele spielen. Open Subtitles سوف تنام إلى الظهيرة وثم تلعب ألعاب الفيديو حتى الرابعة
    Ich fahre mittags hinaus. Angeblich zum Fischen. Open Subtitles سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك
    am frühen Nachmittag klart es auf und die Temperaturen steigen auf etwa fünf Grad. Open Subtitles إلا انها ستنتهى عند بداية فترة الظهيرة ودرجات الحرارة العظمى اليوم حوالى 35
    Noch besser: Ich weiß, dass dieser Snack am nächsten Mittag in mein Büro geliefert wird. TED ما هو الأكثر جمالًا معرفة أنني في اليوم التالي في وقت الظهيرة تقريبًا، سأستلم تلك الوجبة الخفيفة إلى مكتبي.
    Gegen Mittag markieren Sie dann die veränderte Position der Sonnenblume, und abends nochmal, und das ist dann die Uhr. TED وبحلول الظهيرة, تحدد الوضع المتغيّر للزهرة, ومجددا في المساء, وتصبح هذه ساعتك.
    Der Marathon fängt um 6:30 Uhr an, und der Wettbewerb ist morgen Mittag. Open Subtitles يبدأ الماراثون الساعة 6: 30 و المسابقة غداً , وقت الظهيرة
    Nur, damit Sie Bescheid wissen, wenn Sie vielleicht mal nachmittags allein sind, ich mache auch Hausbesuche. Open Subtitles ,إستمع، فقط كي تعلم إذا كنت وحيداً في المنزل فترة الظهيرة فأنا أقوم بعمل جولات
    Ich gehe um zwölf Uhr aus dem Haus. Ich bin mir aber sicher, dass die Kinder heute aufs Wort folgen werden. Open Subtitles للأسف سأغادر عند الظهيرة واثقة أن الأطفال سيفعلون ما يطلب منهم.
    Um die Mittagszeit war es eng, aber die glitzernden Lichter von LA entschädigen dafür. Open Subtitles لقد ساء الأمر عند الظهيرة لكن وميض الضوء عند الغروب جدير بالإهتمام
    Das Zimmer ist schon wie ein Ofen, dabei ist noch nicht mal Mittag. Open Subtitles تلك الحجرة كالفرن بالفعل ولم يحن وقت الظهيرة بعد لا تقلقي، مللي
    - Ja, ich habe den ganzen Nachmittag versucht, Randy vom Grundstück zu verscheuchen. Open Subtitles نعم , حاول ان تطرد الغبي راندي من املاكك طيلة فترة الظهيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more