"العائدين" - Translation from Arabic to German

    • der Rückkehrer
        
    • Zurückgekehrten
        
    • die Returned
        
    • von Rückkehrern
        
    19. erinnert daran, dass die abchasische Seite eine besondere Verantwortung für den Schutz der Rückkehrer und die Erleichterung der Rückkehr der restlichen vertriebenen Bevölkerungsgruppen trägt; UN 19 - يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة فيما يتعلق بحماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين؛
    18. erinnert daran, dass die abchasische Seite eine besondere Verantwortung für den Schutz der Rückkehrer und die Erleichterung der Rückkehr der restlichen vertriebenen Bevölkerungsgruppen trägt; UN 18 - يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة إزاء حماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين؛
    Insbesondere der ungeklärte und unsichere Status der spontan Zurückgekehrten Flüchtlinge im Bezirk Gali ist eine Angelegenheit von höchster Dringlichkeit. UN ويتعين بوجه خاص وعلى وجه السرعة معالجة المركز غير المحدد وغير الآمن للاجئين العائدين من تلقاء أنفسهم إلى قطاع غالي.
    Wie ist der Zustand unserer Zurückgekehrten? Open Subtitles كيف هي حالة العائدين ؟
    Für die Returned besteht kein Grund zur Sorge. Der Versorgungsengpass ist nur vorübergehend und alle staatlichen Maßnahmen funktionieren reibungslos. Open Subtitles لا يوجد أي سبب يجعل من العائدين بأن يشعروا بالخطورة في قطع البروتين المصنع
    3. bekräftigt ihre Unterstützung für die Tätigkeiten, die das Amt des Hohen Kommissars im Einklang mit den entsprechenden Resolutionen der Generalversammlung zu Gunsten von Rückkehrern, Staatenlosen und Binnenvertriebenen durchführt; UN 3 - تؤكد من جديد دعمها لأنشطة المفوضية من أجل العائدين وعديمي الجنسية والمشردين داخليا، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    16. erinnert daran, dass die abchasische Seite eine besondere Verantwortung für den Schutz der Rückkehrer und die Erleichterung der Rückkehr der restlichen vertriebenen Bevölkerungsgruppen trägt; UN 16 - يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة في حماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين؛
    16. erinnert daran, dass die abchasische Seite eine besondere Verantwortung für den Schutz der Rückkehrer und die Erleichterung der Rückkehr der restlichen vertriebenen Bevölkerungsgruppen trägt; UN 16 - يشير إلى أن الجانب الأبخازي يتحمل مسؤولية خاصة إزاء حماية العائدين وتيسير عودة باقي السكان المشردين؛
    Im Juli 2000 erließ das Flüchtlingsamt einen Beitragsappell für die Deckung der Bedürfnisse der Rückkehrer. UN ووجهت المفوضية نداء في تموز/يوليه 2000 يدعو إلى تلبية احتياجات العائدين.
    Der Schattenmann ist einer der Rückkehrer, die Daddy und Willa holten. Oh, Mann. Open Subtitles رجل الظلال أحد الموتى العائدين الذينقتلووالدناو"ويلا"
    - Wie viele der Rückkehrer hat er... Open Subtitles -ماذا عن والدك -كم عدد العائدين من الموت قام بـ ...
    Ich bin Agent Bellamy, ich bin hier, um bei Problemen mit den Zurückgekehrten zu helfen. Open Subtitles أنا العميل (بيلاميِ)، لقد كُلفت بأن أُساعد العائدين.
    Den Zurückgekehrten, die niemanden haben? Open Subtitles العائدين الذين ليس لهم مكان ؟
    Neben Demonstrationen gegen die Returned vor Reha-Kliniken gibt es nun auch direkte Angriffe. Open Subtitles الوضع يتعقد أكثر في هذه اللحظة المظاهرات ضد (العائدين)
    9. fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, die nationalen und internationalen Programme zur Normalisierung der Verhältnisse sowie zur freiwilligen Wiederansiedlung und zur Wiedereingliederung von Rückkehrern und Binnenvertriebenen sowie zur Flüchtlingshilfe weiter zu unterstützen; UN 9 - تحث المجتمع الدولي على مواصلة دعم البرامج الوطنية والدولية لتأهيل العائدين والمشردين داخليا، وإعادة توطينهم طوعا وإعادة إدماجهم، فضلا عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين؛
    In Sierra Leone und Sri Lanka haben das UNHCR und das UNDP zusammengearbeitet, um die Entwicklungs- und Wiedereingliederungshilfe wirksam auf Regionen mit einer hohen Zahl von Rückkehrern auszurichten. UN وفي سيراليون وسري لانكا، دأبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التوجيه الفعال للمساعدات الإنمائية ومساعدات إعادة الدمج المقدمة إلى المناطق التي تضم أعدادا كبيرة من العائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more