Ich bin nicht sicher, dass ich... diese ganze emotionale Sichtung aushalten kann. | Open Subtitles | لست متأكدة إن كنت أستطيع التحكم بالفرز العاطفي لجميع هذه الأمور |
Nun, du versuchst gar nicht erst, die emotionale Verbindung zu verbessern, sondern gewinnst ihre Liebe mit einer nichts sagenden finanziellen Geste zurück. | Open Subtitles | إنك بذلك ستتخطى أي محاولة لإصلاح التواصل العاطفي بينكما وستكسب ودها مجدداً عن طريق بادرةٍ مالية ليس لها أي قيمة |
Das ist der emotionale Kern des Films, wo sich alles verbindet. | Open Subtitles | هذا منتصف الجزء العاطفي للفيلم أعني، هنا حيث تلتقي الأشياء |
Im emotionalen Gehirn und darüber hinaus wird das Verlangen von einem riesigen dopaminergen Netzwerk gesteuert. | TED | تتحقق الرغبة بتوسطها من خلال شبكة مادة الدوبامين الشاسعة في وخلف الدماغ العاطفي. |
Ich krieg Zustände von dem sentimentalen Scheiß. Weg hier. | Open Subtitles | كوس لا يمكنني التعاطي أكثر مع هذا الهراء العاطفي هيا |
Ich habe gelernt, dass emotionaler Stress oft eine Sache um Leben und Tod ist. | TED | وقد تعلمت أن الإجهاد العاطفي هو مسألة تتعلق أكثر بالحياة منه بالموت. |
Wir entwickeln uns mehr emotionale Reife, falls wir mehr spielen. | TED | إننا نطور نضجنا العاطفي بشكل أكبر إذا لعبنا أكثر. |
Hier eine Standard-Definition: "Die Fähigkeit, die Gefühle des anderen zu verstehen und zu teilen." Und die emotionale Komponente. | TED | هذا فقط تعريف قياسي: القدرة على فهم ومشاركة مشاعر الآخر. والجزء العاطفي. |
Denn bei guten Geschichten geht es um eine emotionale Verbindung. | TED | لأن رواية القصص الجيدة تعتمد على الإتصال العاطفي. |
Das ist emotionale Korrektheit und so beginnt man die Unterhaltungen, die wirklich Veränderung bewirken können. | TED | هذا هو التصحيح العاطفي وهكذا نبدأ محادثاتنا هذا فعلاً يقود إلى التغيير |
Mir geht es um Veränderung, emotionale Veränderung. | TED | لهذا السبب أريد أن أتحدث عن التغيير وخاصة التغيير العاطفي. |
Diesen Auslöser nutzen Architekten, um emotionale Bindungen herzustellen, zu den Formen, aus denen wir unsere Gebäude bauen. | TED | هذا هو المحفز الذي يستعمله المهندسون لكي يخلقوا لديكم ذلك الرابط العاطفي مع الأشكال التي نبني بها البنايات. |
Diese betrafen körperlichen, emotionalen oder sexuellen Missbrauch; körperliche oder emotionale Vernachlässigung; psychische Störungen, Substanzmissbrauch oder Inhaftierung der Eltern; Trennung oder Scheidung der Eltern sowie häusliche Gewalt. | TED | وتشمل العنف الجسدي والعاطفي أو الانتهاك الجنسي أو الإهمال الجسدي أو العاطفي المرض العقلي للوالدين، إدمان المخدّرات، السجن اتفصال الوالدين أو الطلاق العنف المنزلي |
Aber nun, da die Ehe ein romantisches Arrangement ist, bedroht Untreue unsere emotionale Sicherheit. | TED | لكن الآن الزواج هو ترتيب رومانسي الخيانة تهدد أمننا العاطفي |
Warum nehmen wir uns in die emotionale Mangel? | TED | لماذا نختار أن نعرض أنفسنا لذلك الإخفاق العاطفي للحب؟ |
Man lacht und spricht gleichzeitig mit ihnen und das Lachen übernimmt dabei diesen emotionalen Part. Robert Provine fand heraus, dass wir lachen, | TED | تفعلون كل ذلك في نفس الوقت الذي تتحدثون فيه إليهم، أما الضحك فهو يؤدي كثيرا من الدعم العاطفي الذي تحتاجون إليه. |
Als Erstes entwickelten wir eine Telefonleitung. Frauen und Männer konnten anrufen, um emotionalen Beistand zu erhalten. | TED | أول شيء قمنا بفعله هو إنشاء خط للتواصل، يستطيع من خلاله النساء والرجال الاتصال والحصول على الدعم العاطفي. |
Ersparen Sie mir den sentimentalen Quatsch! | Open Subtitles | -اوة , وفر علي هذا الهراء العاطفي لقد عرف ما هي المخاطر |
Sie betrügen diese Leute. Kosten sie eine Menge Geld. Kosten sie eine Menge emotionaler Qual. | TED | يخدعون هؤلاء الناس. يكلفهم الكثير من المال. يكلفهم الكثير من الألم العاطفي. |
Das Militär ist besser ausgerüstet, um emotional und körperlich mit den Gefahren dieser Arbeit umzugehen. | Open Subtitles | العسكريين مجهزون أفضل للتعامل العاطفي والجسماني مع مخاطر هذا العمل |
Und obwohl wir im Finanzsektor arbeiten, wo Excel regiert, glauben wir an emotionales Kapital. | TED | ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي |