"العالمَ" - Translation from Arabic to German

    • die Welt
        
    • der Welt
        
    Dass ich die Welt so sehen könnte, wie ich sie als kleiner Junge sah. TED أعني بأنّني تمنيتُ لو أستطيعُ أنْ أرى العالمَ مجدّداً بالطريقةِ التي كنتُ أراهُ بها حينما كنتُ طفلاً.
    Unsere Hochzeit, meine liebe Bouboulina... wird so prachtvoll... dass sie die Welt mit ihrer Pracht blenden wird. Open Subtitles زفافنا، يا عزيزتي بوبولينا، ..سَيَكُونُ في منتهيالروعة. سَيَعمي العالمَ بالمجدِ.
    Ich wollte einen Moment nachdenken, um die Welt wieder mit rationalen Augen zu sehen. Open Subtitles لإستجماع أفكاري وأكون منطقي ووَضعَ العالمَ وأعود لمنظور عقلاني
    - die Welt will sich nicht ändern. Open Subtitles استمع انا لا اعتقد ان العالمَ يريد التغيير
    Meine Damen und Herren, der Allergrößte der Welt. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، تَقديم كُلّ شيء العالمَ الأعظمَ.
    Aber ich glaube, die Welt braucht Leute, die anders sind. Open Subtitles أنا أحْسبُ العالمَ يَحتاجُ الناسَ المختلفون
    die Welt entwickelt sich heute zu schnell, Eddie. Open Subtitles إنّ العالمَ يُهرّعُ سريع جداً الآن، إدي.
    Damit du die Welt mit deinen eigenen Augen siehst. Open Subtitles شاهدْ العالمَ بعيونِكَ الخاصةِ؟ هل فكّرُت في الموضوع أبداً؟
    - die Welt ist voller Gebrauchtkühe. Open Subtitles حقاً إنّ العالمَ قطعةُ بقرةِ واحدةِ عملاقةمستعملة.
    Sie dürfen unser Perfektionsstreben nicht schmälern, nur weil Sie möchten, dass die Welt heute mit Ihnen lacht. Open Subtitles فقط لأن تُريدُ العالمَ للضِحْك مَعك اللّيلة. الآن، يَدْعوه. وقت الموتِ، 11.55.
    Das ist vielleicht der Schlüssel, wenn man bedenkt, dass das Amulett... dass du benutzt hast, um die Welt zu retten, ein Trans-Realitätsverstärker ist. Open Subtitles الذي قَدْ يَكُون المفتاحَ، على إفتراض أنَّ التعويذة التي أستخدمتها أنقذت العالمَ كنوع من المضخم
    Die Legende besagt, dass er die Welt in die Dunkelheit führen wird. Open Subtitles أسطورة تَقُولُ بأنّه سَيَهْبطُ العالمَ إلى الظلامِ
    Ich habe viele Bücher über die Welt draußen gelesen. Open Subtitles قَرأتُ الكثير مِنْ الكُتُبِ التي تصف العالمَ في الخارج.
    Und da wusste ich, dass ich die Welt durch Saras Augen sehen würde. Open Subtitles وبعد ذلك عَرفَت بأني أرى العالمَ من خلال عيون سارة
    Ich werde die Welt wieder gerade biegen, ich werde Liz los und verabrede mich mit Models. Open Subtitles سَأَذْهبُ ضِعْ العالمَ مباشرة، تخلّصْ مِنْ ليز، عُدْ إلى تَأْريخ النماذجِ.
    Heute schießen sie ihre Raketen aufeinander ab und stürzen die Welt in eine irreversible Anarchie! Open Subtitles وهي مسألةُ ساعاتٍ قبل أن يطلقوا على بعضِهم البعض الصواريخ سيحوّلون العالمَ إلى هُوّة مظلمَة لا يُمكن التعافِي منها
    O Gott der großen Götter, sieh an den Talisman, mit dem Du die Welt und alle Dinge erschaffen hast. Open Subtitles يارب إنظرْ للتميمهَ ... التي بها خَلقتَ العالمَ وكُلّ الأشياء
    "Was die Welt jetzt braucht, ist Liebe, süße Liebe" Open Subtitles "الذي يحتاجه العالمَ الآن هو الحبُّ يا حبيبي"
    Ich möchte Zugführer werden und die Welt sehen. Open Subtitles سَأكُونُ قائد قطارِ وارى العالمَ.
    Meine Freunde, vor kurzem habe ich euch allen versprochen dass wir die Welt verändern werden. Open Subtitles أصدقائي، قبل فترة قليلة وَعدتُ أنتم جميعاً... بأنَّ نحن نُغيّرُ العالمَ.
    Achtzig Prozent der Diamanten der Welt kommen aus Bergwerken in Südafrika. Open Subtitles ثمانون بالمائة مِنْ ماسِ العالمَ يجيئ مِنْ مناجم في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more