"العيون" - Translation from Arabic to German

    • eyes
        
    • Augen
        
    • Auge
        
    • Augenarzt
        
    • Blick
        
    • Augenkontakt
        
    • Blicke
        
    • Äuglein
        
    • Augäpfel
        
    Das erinnert mich an ein Zitat, das ein alter Freund von Blue eyes... Open Subtitles مما جعلني أفكر في إقتباس أن الصديق القديم ذو العيون الزرقاء
    Setz dich zu uns. Nicht zu Crazy eyes. Open Subtitles تعالى أجلسى معانا ، لا تحلسى مع صاحبة العيون المجنونة.
    Vor ca. 10 000 Jahren am Schwarzen Meer hatten wir also eine Mutation in einem Gen, die blaue Augen erzeugt hat. TED فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود، حدث لنا تحول واحد في جين واحد والذي أدى إلى العيون الزرقاء.
    Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    An meinem 17. Geburtstag, nach meiner vorgetäuschten Untersuchung, hatte der Augenarzt bemerkt, dass es mein Geburtstag war, TED و في عيد ميلادي السابع عشر، بعد إختباري الزائف للعيون ، مختص العيون لاحظ أن اليوم يوافق عيد ميلادي.
    Okay, Leute. Blick nach vorne richten, wir haben einiges zu erledigen. Open Subtitles حسناً يا شباب, العيون للأمام, لدينا الكثير لنقوم به.
    Und Sie stellten bedeutungsvollen Augenkontakt mit beinahe jedem ungebundenen Mann hier her, sogar Dickbäuchigen. Open Subtitles و لقد قمتي باتصال عبر العيون مع كل رجل غير مرتبط تقريباً ، حتى المتخمين و الآن هل عليّ تنبيه
    Ihr Name ist Crazy eyes, sie folgt mir überallhin. Open Subtitles يدعونها صاحبة العيون المجنونة وهي تتبعني بكل مكان
    But don't poison your mind and dry your tear-blooded eyes 'cause a true heart like yours is so hard to find. Open Subtitles أوه أوه أوه ولكن لا تسمم عقلك نشف دموعك لا تعمي العيون
    Crazy eyes könnte schuldig gewirkt haben, denn die Tusse ist crazy, aber sie ist nicht schuldig. Open Subtitles ربما يبدو الأمر وكأن ذات العيون المجنونة قامت بها لأن تلك العاهرة مجنونة ولكن لم تكن هي
    Als Torhüterin sind alle Augen auf mich gerichtet und das macht richtig Druck. TED عندما تكون حارس مرمى، تكون كل العيون عليك، ومع هذا يأتي الضغط.
    Wir glauben, dass der Täter ein Satanist ist, wegen der Augen. Open Subtitles نحن نفكّر هذا الرجل قد يكون شيطاني. الذي، بمقل العيون.
    Er hat die Leiche zurückgelassen und auch die Augen nicht entfernt. Open Subtitles ليس فقط ترك الجسم، لكنّه لم يهتمّ لأن يزيل العيون.
    Sport ist so trocken, ich hab Experimente vorbereitet... die den Geist erhellen und das Auge erfreuen. Open Subtitles الرياضة تافهة للغاية. حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    Ich weiß. Ein gutes Auge fängt das Bild auf. Open Subtitles هذا كل شيء ولكن العيون المدربة يمكن أن تتعمق في النظرة
    Erneut schafften es die besten Algorithmen, Diagnosen abzugleichen, die durch einen Augenarzt gestellt wurden. TED مرة أخرى، الخوارزميات الفائزة كانت قادرة على مطابقة التشخيصات التي قدمها أطباء العيون البشر
    Ein Augenarzt wird 50 000 Augen gesehen haben. TED طبييب العيون يمكنه أن يكشف على 50,000 عين
    Und dieser Blick war das Einzige, das sie mir nicht wegnehmen konnten." Open Subtitles " وهذه العيون هي الشيء الوحيد الذى لا يستطيعون أخذه منى
    Dann zog sie mich mit triumphierendem Blick an sich und ließ ihre heißen Lippen über meine Wangen gleiten. Open Subtitles أحيانا مع العيون الشمتانة هي توجهني اليها ولشفاهها المثيرة
    Wir tun das durch Berührung, Spiel, Augenkontakt, so, wie wir ihre Sinne stärken. TED ونحن نفعل ذلك في طرق نمذجة اللمس، واللعب، فعل لغة العيون -- كل الطرق التي نشرك فيها حواسهم.
    Es gibt davon auch größere Installationen, wo es Abertausende von Augen gibt, die die Leute anstarren können, während man sieht, wer die Betrachter betrachtet, wie sie die Blicke der Leute vor Ihnen betrachten. TED وهذا موجود في المنشآت الكبيرة حيث هناك الآلاف والآلاف من العيون التي يمكن للناس أن يحدق في ، كما ترى من الذي يرى في الناس ينظرون على الناس الذين يبحثون قبلهم.
    Die kleinen Äuglein, so hilflos und versonnen. Open Subtitles "تلك العيون الصغيرة العاجزة و المعجبة"
    Sie aßen Augäpfel, tranken Blut, hatten Sex mit Tieren, Open Subtitles كانوا يأكلون العيون ويشربون الدماء بل أنهم كانوا يعاشرون الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more