Ich war meistens mit Huren zusammen und der Squaw, von der ich erzählte. | Open Subtitles | ،في الغالب أنا كنت مع العاهرات وتلك السيدة الشجاعة التى أخبرتك عنها |
Holmes arbeitete meistens für die Mordkommission, aber unsere Wege haben sich dennoch einige Male gekreuzt. | Open Subtitles | عمل هولمز في الغالب في حالات القتل ولكن مازالت طرقنا تتقاطع من وقت لاخر |
Technische Zeichnungen, Experimentangaben, Budgets,... ..persönliche Aufzeichnungen, Protokolle, die meisten davon streng geheim. | Open Subtitles | الرسوم التقنية، منظار التجربةِ، الميزانيات، سجلات موظفين، دقائق، اسرّار في الغالب. |
Und vor allem die Männer. Wie groß bist du? 1,85 m? | Open Subtitles | أقصد, الرجال في الغالب كم أنت 6,1 أو 6,2 ؟ |
Beim Erzählen dieser Geschichten sah ich, dass ihre Augen meist ganz klar waren. | Open Subtitles | و عندما أخبرها بتلك القصص، كان في الغالب بإستطاعتي رؤية عينيها واضحتين |
Der Flug selbst ist voll automatisch. Sie werden die meiste Zeit schlafen. | Open Subtitles | الطيران الى بالكامل ستنام فى الغالب معظم وقت الرحلة |
Es ist Ihnen vermutlich bewusst, dass seit 2012 eine Flut davon gegen den US-Finanzsektor gerichtet wurde. | TED | اعتقد انك في الغالب تعرف انه كانت هناك مجموعه من هذه الهجمات كانت موجهه ضد القطاع الاقتصادي لامريكا منذ عام 2012. |
Hier gibt es fast nur Gewerbebetriebe, darum ist es hier nachts ruhig. | Open Subtitles | وهي تجارية في الغالب حول هنا، لذلك هو هادئ في الليل. |
Videos gesehen und man sieht nicht wirklich, wer diese Leute sind. meistens. | Open Subtitles | ولا يمكنك التأكيد تماماً على هوية أولئك الناس ، في الغالب |
Wir landen echt in verrückten Situation als Familie, meistens, wenn wir so eingepfercht sind. | Open Subtitles | لقد واجهنا الكثير من المصاعب الجنونية كعائلة، عندما نكون محبوسين هكذا في الغالب. |
meistens verschiedene Arten von Kunststoff und Metallen. | TED | هي في الغالب أنواع عديدة من البلاستيك والمعادن. |
Sie entnehmen was sie können, das sind meistens Metalle – Schaltplatten und dergleichen – und sie lassen meist zurück, was sie nicht rückgewinnen können, was, wiederum, hauptsächlich Kunststoff ist. | TED | فيقومون باستخراج ما يمكنهم استخراجه ويكون ذلك غالبا من المعادن لوح الدارات وما إلى ذلك ويتركون وراءهم في الغالب ما لا يمكنهم اصلاحه وهو في الغالب البلاستيك |
meistens ist es ein Machtkampf in einem Land oder nur in einer kleinen Region innerhalb eines Landes. | TED | في الغالب الأعم، هو صراع قوة في بلد ما أو حتى في منطقة من هذا البلد. |
Arbeit macht Sie nicht glücklich, oder? meistens ist sie schwer. | TED | العمل لا يجعلك سعيد، هل يفعل؟ في الغالب هو صارم. |
Die meisten sind zur Diagnose, einige zur Unterstützung bei einer OP, aber keines für eine Dialyse. | Open Subtitles | إنها فى الغالب أدوات إختبار بعض الأجهزه للإستخدام خلال العمليات الجراحيه ولكن لاشىء للغسيل الكلوى |
Ich glaube, das was am meisten fehlt, damit Gewaltlosigkeit wachsen kann, ist nicht, dass die Palästinenser beginnen müssen, Gewaltlosigkeit anzunehmen, sondern dass wir jene beachten müssen, die das bereits tun. | TED | وأعتقد أن ما هو مفقود في الغالب للاعنف لينمو ليس للفلسطينيين لبدء اعتماد اللاعنف ، ولكن بالنسبة لنا للبدء في دفع الاهتمام لأولئك الذين هم بالفعل يمارسون اللاعنف. |
Da es sich um Männchen handelt, die vor allem während der Balzzeit singen, könnte ein Ziel sein, Weibchen anzulocken. | TED | بالنظر إلى أن المغنين هم من الذكور ويغنون في الغالب خلال موسم التزاوج، قد يكون الغرض من الأغاني هو جذب الإناث. |
Hilfsorganisationen konzentrierten sich meist auf die formelle Siedlung auf dem Lande, deshalb gab es nichts für uns. | TED | وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا. |
Deine Augen waren die meiste Zeit ganz geschlossen. | Open Subtitles | عينك كانت مغلقة في الغالب ولكنها تفتح بين الحين والاخر |
Worte wie "denken", "vermutlich" oder "wahrscheinlich" zeigen, dass der Anbieter vorsichtig ist oder schlimmstenfalls nur rät. | TED | كلماتٌ مثل: أعتقد، من المرجح أو في الغالب تعني أن المذيع يحاول أن يكون حذرًا أو حتى أسوأ من ذلك، قد يكون يخمن. |
Das ist fast so, als würde man einen anderen Bewusstseinszustand erreichen. | TED | إنها في الغالب تغير بسيط في حالة الوعي. |
größtenteils produzierten wir Biogas, Biogas für Dorfküchen. | TED | في الغالب كنا نقوم بإنتاج الغاز الحيوي، للمطابخ في الأرياف. |
Weißt du, Dr. Bruner hat dich sehr gern, und er will dich wahrscheinlich mitnehmen. | Open Subtitles | لأنك كما ترى الدكتور برونر يحبك كثيراً وفي الغالب يريد أن يستعيدك ثانيةً |
Sie sammeln in erster Linie ungewöhnliche Fakten über ungewöhnliche Fälle. | Open Subtitles | تسجّل حقائق غريبة في الغالب على الحالات الغريبة. بكلمة أخرى، جمع المعلومات. |
Sie lieben Normalerweise ihre Enkel und wollen Zeit mit ihnen verbringen. | TED | ومه في الغالب يحبون أحفادهم، وهم مشتاقون لقضاء أوقات معهم. |
Wie oft hören wir einfach nur zu, ohne Ratschläge zu geben? | TED | كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح |
Bis zu diesem Punkt, dachte Bassam, der Holocaust wäre hauptsächlich ein Mythos. | TED | حتى تلك اللحظة فكر بسام أن الهولوكوست كان في الغالب أسطورة. |
Da verlieren Menschen ihr Leben und oftmals auch ihre größten Werke. | Open Subtitles | هناك خسائر بالأرواح ، و في الغالب تصاحبها خسائر أخرى |