Unglaublich. Der Glanz kommt den ganzen Weg vom Feenglanzbaum. | Open Subtitles | هذا رائع، يسافر الغبار من شجرة الغبار السحرية |
Wir füllen den Glanz ab und er bleibt im Beutel. | Open Subtitles | نضع الغبار في الأكياس ليبقى هكذا، اتفقنا؟ |
Und als der Staub sich legte, läuteten die Hochzeitsglocken für jemanden. | Open Subtitles | وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما |
Selbst wenn du unsichtbar bist, wird der Staub an jedem deiner Körperteile hängen. | TED | لذا، حتى وإن كنت غير مرئي فسيعلق الغبار على كافة جسدك. |
Und dann wird die Sonne hinter einer Staubwolke verschwinden, danach kommt der Feuersturm. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف تختفى الشمس خلف سحابه الغبار ثم تأتى العاصفه الرمليه |
Eine gute Idee, und wenn er mal staubig ist, könnten Sie ihn ordentlich ausklopfen. | Open Subtitles | ولعلمك كلما اتسخ يجب أن تخرجة وتضربة لإزالة الغبار عنه |
Erde zu Erde, Asche zu Asche ... Staub zu Staub. | Open Subtitles | التراب للتراب الرماد إلى الرماد، الغبار للغبار |
Normalerweise bemerken wir den Staub auf unserer Haut nicht, weil wir die dünne Staubschicht auf der Hautoberfläche nicht sehen. | TED | لا نرى الغبار على بشرتنا في العادة لعجزنا عن رؤية طبقة الغبار الرقيقة التي تتكون على سطح البشرة. |
Mein Abschluss in Buchhaltung abstauben und eine Menge Treffen mit 22 jährigen haben. | Open Subtitles | أحاول نفض الغبار عن شهادة المحاسبة وعقد الكثير من اللقائات مع المبتدئين |
Lass gut sein, Han. Sie verbrachte ihr morgendliches Staubwischen in einem Umschnalldildo. | Open Subtitles | لقد قضت صباحها تزيل الغبار على لعبة جنسية. |
Okay Kinder, laßt uns ein bißchen Staub aufwirbeln! | Open Subtitles | حسناً يا صغار، دعونا نثير بعض الغبار! |
Bestimmt wurde sie gezwungen, den Glanz zu stehlen. | Open Subtitles | لابد أنهم أمسكوا بها وأجبروها على أخذ الغبار. |
Unglaublich, dass dieser blaue Glanz Flugglanz erzeugen kann. | Open Subtitles | مازال من الصعب التصديق أن هذا الغبار الأزرق سيصنع غُبارًا للطيران. |
Das Geheimnis ist also, man träufelt den blauen Glanz direkt in den Baum. | Open Subtitles | السر هو تسريب الغبار الأزرق مباشرة داخل الشجرة. |
Und man gibt dies mit dem ungeneauesten Material wieder, was der Staub selbst ist. | TED | وأنت تعيد هذا مع معظم المواد غير المحددة ، وهو الغبار نفسه. |
Hier ist der Staub jener, die vor uns kamen, der des ersten Mannes und der ersten Frau. | Open Subtitles | هنا هو الغبار من أولئك الذين ذهبوا قبلنا، حتى أول رجل وأول امرأة. |
Weil ich weniger wert bin... als der Staub an den Füssen derer, die ihr hingerichtet habt. | Open Subtitles | لأني لا أساوي الغبار على أقدام الذين شنقتهم |
Glauben Sie, Pierce fällt auf den Trick mit der Staubwolke rein? | Open Subtitles | اتضن بأن بيريس سيسقط بعد هذا الغبار القديم المتكرر |
- Du hast uns in die Staubwolke rasen lassen. | Open Subtitles | أنتَ الذي قُدتَنا بسرعة 90 ميلاً في سحابة من الغبار |
Es ist nur ein bisschen staubig... | Open Subtitles | "يغفر لنا خطايانا من ذلك الغبار" |
Es ist an der Zeit, Herr, mich von dem trockenen Staub zu erlösen und aus den Ketten zu brechen. | Open Subtitles | حان الوقت يا سيدي لتأخذني من الغبار الجاف خلصني من هذه العبودية |
Sie bemühen sich, durch den Staub und Rauch sehen zu können und tun Ihr Bestes, um den Verletzten zu helfen. Dann kriechen Sie zu einem nahen Bunker. | TED | وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب. |
Beim Haushalt reicht es mir, wenn Sie die Bücher abstauben. | Open Subtitles | وليست بحاجة للكثير من أعمال التنظيف فقط تمسحين الغبار عن الكتب |
Aber Dad, Staubwischen bringt doch nichts. | Open Subtitles | لكن يا ابي ان ازلة الغبار عديم الجدوى |
Laßt uns ein bißchen Staub aufwirbeln! | Open Subtitles | دعونا نثير بعض الغبار |
Ohne Wasser wird Sand uns begraben, als hätte es uns nie gegeben. | Open Subtitles | بدون ماء، الغبار سيرتفع وسيغطّينا كما لو لم نكن موجودين. |
Dieser Glanzverwalterfee geht ständig der Feenglanz aus. | Open Subtitles | حارسة لغبار الجنيات ينفذ منها الغبار السحري دائماً. |