"الفائتة" - Translation from Arabic to German

    • letztes
        
    • letzten
        
    • letzte
        
    • vergangenen
        
    • gestern
        
    Hier ist ein Bild von Andy, einem meiner Retter, das erst letztes Jahr aufgenommen wurde. TED هنا صورة مذهلة لأحد فريق الانقاذ انا واندي التقطناها السنة الفائتة
    Das fand ich letztes Jahr auch, aber sie hat mich dazu gezwungen, welches zu essen. Open Subtitles في السنة الفائتة ، حتى أنا وجدته ساخنا ، لكنها أجبرتني على أكله هل تريدين واحد آخر ؟
    Diese Nadeln. Dies sind Orte, an denen sie in den letzten sechs Jahren lebte. Open Subtitles هذه الدبابيس، هي الأماكن التي نظن أنها عاشت بها خلال الست سنوات الفائتة.
    Ich habe viel verrückten Scheiß in den letzten Wochen gesehen, aber das... Open Subtitles لقد شاهدت الكثير من الأمور الغربية في الأسابيع الفائتة لكن هذا..
    letzte Nacht versuchten die Talbewohner verzweifelt, eines eurer Schiffe zu retten. Open Subtitles الليلة الفائتة, هؤلاء القرويون كادوا ييئسون لإنقاذ أحد المراكب
    Das letzte Mal wolltest du nur schreien und mich beschuldigen. Open Subtitles لأنه في المرة الفائتة, كل ما رغبت في عمله هو الصراخ و اتهامي .. ـ ـ هل هذا ما ترغبين في التحدث عنه معي ؟
    Und dann letztes Jahr, legt Sie voll los und hat eine Affäre mit Ihrem Professor der Geisteswissenschaften. Open Subtitles وفي السنة الفائتة كانت بمشلكة وكانت لديها علاقة جنسية مع بروفسور العلوم الأنسانية
    Ich bin mir sicher, ihr habt alle davon gehört, dass sich letztes Wochenende ein Schüler eine Überdosis gegeben hat. Open Subtitles أنا متأكد أنكم سمعتوا بها العطلة الفائتة
    letztes Jahr gewann er allein bei der World Series $2 Millionen. Open Subtitles لقد كسب مليونان السنة الفائتة بفضل بطولة كرة القاعدة وحدها!
    Er leitete eine der Banken, die letztes Jahr fast untergingen, bis die Regierung sie herausgehauen hat. Open Subtitles كان يدير البنوك التي كادت أن تنهار السنة الفائتة -إلى أن جاءت الحكومة و أنقذتها
    Ja nun, mein letztes Jahr war auch ziemlich schrecklich. Open Subtitles حسنًا، سنتي الفائتة كانت سيئة للغاية أيضًا
    Die Monsun Saison ist das Schlimmste. Das stimmt. Weißt du, letztes Jahr hing ich in der Arbeit fest und verpasste die Zeugnisvergabe meines Bruders. Open Subtitles موسم الأمطار الموسمية هو الاسوأ إنه حقاً كذلك أتعلم , السنة الفائتة لقد علقت في العمل
    In den letzten Tagen wären wir außerhalb dieser Wände vielleicht sicherer gewesen als dahinter. Open Subtitles لربما كنا أكثر أماناً خارج تلك الجدران عن الداخل خلال الأيام القليلة الفائتة
    Mobs stellen verschiedene statistische Aufschlüsselungen der Gesamtheit der Gefühle auf der Welt in den letzten paar Stunden bereit. TED الغوغاء تقدم مختلف أعطال الإحصاء لعالم المشاعر في الساعات القليلة الفائتة.
    Über die letzten 20 Jahre habe ich das menschliche Verhalten aus einem recht unkonventionellen Blickpunkt erforscht: Taschendiebstahl. TED لقد أمضيت السنوات العشرين الفائتة وأنا أدرس السلوك البشري من وجهة نظرٍ غير تقليدية من وجهة نظر النشّال
    Weil innerhalb der letzten 30 Jahre Menschen außerhalb der Automobilindustrie unzählige Milliarden investiert haben, um die nötigen Wunder zu erschaffen, aber mit völlig anderen Zielen. TED لأن على مدار الثلاثين سنة الفائتة أُناس من خارج مجال صناعة السيارات أنفقوا مليارات لا تُحصى لصناعة المعجزات اللازمة ولكن لأغراض مختلفة تمامًا
    Neun in den letzten paar Monaten. Open Subtitles من أن تكون الجريمة متصلة بموت بعض السجناء، 9 خلال الأشهر القليلة الفائتة
    So heiß, dass ich mich letzte Nacht in den Schlaf heulte. Open Subtitles إنّها مثيرة لدرجة أنّني بكيت حتّى نمت الليلة الفائتة.
    Als ich rüber ging, um mit Joy zu reden, über letzte Nacht, hatte sie keine Liebe mehr in den Augen. Open Subtitles عندما ذهبت لكي اتحدث الى جوي عن الليلة الفائتة لم يكن يوجد حب في عينيها
    Komisch. Das hab ich ihn letzte Nacht auch gefragt. Open Subtitles هذا غريب, لقد سألته نفس السؤال في الليلة الفائتة
    ueber die vergangenen Jahre bist du eine leere Huelle deines einstigen Ichs geworden. Open Subtitles فى خلال بضع السنين الفائتة أصبحت .. مجرد قشرة هشة لما كنت عليه سابقاً
    Ich briet ihm gestern Abend gegen sieben was. Sah ihn seitdem nicht mehr. Open Subtitles طهوت له شريحة لحم مخبزة الليلة الفائتة قرابة السابعة, لم أره منذ أنذاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more