Als Sie in dieses leere Schließfach schauten, war das sicher ein Schock. | Open Subtitles | عندما نظرتِ بداخل صندوق الودائع الفارغ ذاك, لا بد أنكِ صُدمتِ. |
Dabei handelt es sich einfach um die Idee, dass der leere Raum selbst Energie besitzt. | TED | إنها فكرة أن ذلك الفضاء الفارغ يمتلك في نفسه طاقة. |
Oder würden sie an ein schwarzes, statisches, leeres Universum glauben das ihre eigenen hochmodernen Beobachtungen zeigen? | TED | او هل سيعتقدون في الكون الأسود الساكن الفارغ الذي كشفت عنه مشاهداتهم المتطورة؟ |
Immer größer wurde das Manuskript, immer leerer... so leer wie der blaue Himmel und die See. | Open Subtitles | كبيراً جداً و فارغاً مثل البحر الكبير الفارغ و مثل السماء |
Wer will denn so'n Scheiß hören? | Open Subtitles | يا الهي، كيف يستطيع أي شخص الاستماع الى هذا الكلام الفارغ |
Ihre Firma. Erzählen Sie keinen Mist! Das war rassistisch. | Open Subtitles | لا تتراجع عن كلامك الفارغ ذلك كان افتراء عنصرى. |
Du solltest dich schämen, anderen solchen Schwachsinn zu glauben. | Open Subtitles | ألا تخجلين من شراء هذا الكلام الفارغ و تدعين الآخرين يحكمون على الطفله التى لديك |
Und daher wird es, obwohl das Universum ewig fortbestehen wird und gewöhnliche Materie und Strahlung sich verflüchtigen werden, immer ein gewisses Maß an Strahlung geben, einige thermische Fluktuationen, selbst im leeren Raum. | TED | و لذلك و بالرغم من أن الكون سوف يدوم للأبد، والمادة والإشعاع العاديين سوف يتخافتان بعيدا، سوف يكون هنالك دائما بعض الإشعاع، بعض الترددات الحرارية، حتى في الفضاء الفارغ. |
Und wir alle wissen, dass unser größter Luxus -- der leere Raum ist. | TED | وكلنا يعلم أنه من مظاهر الفخامة الفضاء الفارغ. |
Das große Los, nicht der Krautsalat im Gesicht und die leere Tube Zahnpasta. | Open Subtitles | أتذكرين، النهايات السعيدة بدلاً من قذف السلطة في الوجه وأنبوب معجون الأسنان الفارغ |
- Wenn ich es gewesen wäre,... dann hätte ich die leere Packung nicht einfach rumliegen lassen. | Open Subtitles | لو كنت المذنب لما تركت الصندوق الفارغ مرميٌ هنا هكذا |
Warum haben Sie dann leere Weinflaschen vor ihrem Haus aufgereiht? | Open Subtitles | إذا لماذا وضعت قناني النبيذ الفارغ على مدخلها؟ |
Dann geben Sie mir ein leeres Band? | Open Subtitles | و من ثم أعطتني هذا الشريط الفارغ من أجل ماذا؟ |
Ich dachte, du hörst höchstens ein leeres Haus. | Open Subtitles | وبدا لك ان كل حياتك ذهبت ادراج الرياح وان الشيء الوحيد الذي ستسمعه هو صوت المنزل الفارغ |
Für manche ist der Kelch... halb leer. | Open Subtitles | بعض النّاس تحبّ النظر إلى نصف الكوب الفارغ. |
Ihr leerer Stuhl steht im Esssaal neben meinem. | Open Subtitles | كرسيها الفارغ هو الذى بجنبى في غرفة الطعام. |
Nein, danke. Du singst diesen Scheiß schon die ganze Woche. | Open Subtitles | أنت تغنّي ذلك الكلام الفارغ طوال الإسبوع |
In der Hälfte der Bücher steht nur Mist, in der anderen nur Lügen, OK? | Open Subtitles | نصف تلك الكتب مملوئة بالكلام الفارغ والنصف الآخر يكذب ، حسنا ؟ |
Hört auf euren Kindern so einen Schwachsinn zu erzählen! | Open Subtitles | توقفوا عن ملء رؤوس أولادكم بالكلام الفارغ |
Ich werde das nie vergessen. Mahmoud und sein Sohn gingen zusammen und schoben den leeren Rollstuhl. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
Wollt ihr heiraten oder Unsinn reden? | Open Subtitles | لحمايتك ، لكننا لم نستطيع أن نجده أنا لم أَستطع ألحصول عليه هل أنتما الإثنان هنا لزواج أم للكلام الفارغ ؟ |
Es war diese Revolution, die mit diesem leeren Notizheft vor 30 Jahren anfing, die mein Lebenswerk prägte. | TED | تلك الثورة التي بدأت في هذا الدفتر الفارغ منذ 30 عاماً هي ما شكّل حياتي العملية. |
Glauben sie wirklich diesen Blödsinn? | Open Subtitles | هل البنات الصغيرات الأخريات يثيرهم هذا هل يصدقون ذلك الكلام الفارغ ؟ |