Sie starben vor fünf Monaten in einem Kleinflugzeug in Jordanien bei dem Versuch, den Behörden zu entkommen, die sie seit ihrer Flucht verfolgten. | Open Subtitles | ماتوا منذ خمس أشهر مضت بحادث تحطم طائرة صغيرة بالأردن وهم يحاولون الفرار من السلطات التي كانت تطاردهم منذ أن هربوا |
- Rinaldo hier. - Er ist entkommen. Ich weiß nicht, wie. | Open Subtitles | رينالد يتحدث , اسمع لقد استطاع الفرار من المصيده لا اعرف كيف |
Wenn du unschuldig bist, kannst du allem entkommen. | Open Subtitles | عندما تكونين بريئة، يمكنك الفرار من أي شيء. |
Und wenn er das kann, dann kann er auch aus dem Land fliehen. | Open Subtitles | فهو يمكنه الفرار من البلاد ليس لديك اي دليل انه اخترق النقابة |
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen. | UN | إذ يوجد نحو 3.7 ملايين شخص من المشردين داخليا، في حين أجبر مئات الآلاف غيرهم على الفرار من بلدهم. |
Vielleicht versuchte er einem Bären oder Berglöwen zu entkommen. | Open Subtitles | ربما كان يحاول الفرار من دب أو أسد جبلي. |
Egal, wie sehr wir uns auch beide bemühten... man kann dem Schicksal nicht entkommen. | Open Subtitles | يبدو لي أن بغض النظر عن محاولاتنا المستميتة، لا يمكن للمرء الفرار من قدره. كلا. |
Kurz gesagt, wir suchen tote Leute, die dem Jüngsten Gericht entkommen sind. | Open Subtitles | بإختصار... إننا نتعقب الأموات الذين تمكنوا .من الفرار من ساعة الحساب |
Gehen wir einmal davon aus, dass manche Teilchen einem schwarzen Loch entkommen. | Open Subtitles | الذي يسمح لنا بالتوقع بأن بعض من الجزيئات قادرة على الفرار من الثقب الأسود، بالواقع. |
Interessant, wie du zu ihm zurückrennst, nachdem du dir vorgenommen hast, wegzurennen, um den ganzen Lügen und Halbwahrheiten zu entkommen. | Open Subtitles | شيّق قرارك بالعودة إليه بعدما عزمتِ الفرار من كلّ الأكاذيب وأنصاف الحقائق. |
In einem günstigen Moment muss sie nur einem Wagen entkommen. | Open Subtitles | سيكون عليها الفرار من سيارة واحدة .فقط متى ما أرادت |
Du kannst dem Schatten nicht entkommen, den ich werfe. | Open Subtitles | ما زلت عاجزًا عن الفرار من الظلّ الذي ألقيتُه. |
Ohne ihre Hilfe wäre ich nicht entkommen. | Open Subtitles | -لم أستطع الفرار من دون مساعدتها -ولمَ لم ترافقك؟ |
Keiner ist je von Netu entkommen. | Open Subtitles | لا أحد سبق أن نجح فى الفرار من نيتو |
Wir können dem Schwarzen Loch nicht entkommen. | Open Subtitles | لا يمكننا الفرار من الثقب الأسود |
Wie bist du den Flammen entkommen? | Open Subtitles | كيف قدرت على الفرار من الألهبة؟ |
Wir entkommen dem Unausweichlichen nicht. | Open Subtitles | لا يمكن الفرار من المصير المحتوم |
Dem kannst nicht einmal du entkommen. | Open Subtitles | حتى أنت لا تستطيع الفرار من هذا |
Und jeder Mann, der sich entscheidet... im Angesicht dieser neuen Artikel aus England zu fliehen... wird als Hochverräter erachtet... und entsprechend dem schrecklichen Schicksal eines Verräters unterliegen. | Open Subtitles | وأي شخص يقرر محاولة الفرار من إنجلترا بعد تصديه هذه المواد الجديدة وسوف يدان بأرتكابه خيانة |
D'Nar versucht, aus dem Turm zu fliehen. | Open Subtitles | اناكين , هيا دينار يحاول الفرار من البرج |
Ich habe in letzter Zeit mein Strafrechtwissen nicht aufgefrischt, aber ich glaube, aus der Stadt zu fliehen, könnte mich schuldig aussehen lassen. | Open Subtitles | أنا لم أرتكب جرائم جديدة، مؤخراً ولكن الفرار من البلدة قد يجعلني أبدو مذنباً |