| Das Ritual soll von einem Ältesten des French Quarter durchgeführt werden. | Open Subtitles | يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ. |
| Wie kann ein 16-jähriges Mädchen das gesamte French Quarter erschüttern? | Open Subtitles | أنّي يمكن لفتاة في الـ16 أن تزلزل الحيّ الفرنسيّ بأكمله؟ |
| Freiwillig oder durch Gewalt, die Hexen des French Quarter werden auferstehen. | Open Subtitles | سواء بالاختيار أو القوّة، ستنهض ساحرات الحيّ الفرنسيّ مجددًا. |
| Ihr Sohn veranstaltete gestern einen Elternabend... und plante eine Exkursion... in eine französische Bäckerei in Trenton. | Open Subtitles | ولقد قام إبنكم بعقد إجتماع للأباء أمس وكان يخطط للقيام برحلة ميدانية إلى مصنع الخبز الفرنسيّ في ترنتون |
| Die Sache ist die, das französische Viertel steht am Rande eines Krieges. | Open Subtitles | المغزى هو أنّ الحيّ الفرنسيّ على شفى حرب. |
| Sollen wir Euch, während Ihr mit Eurer Schwester hier seid, französischen Liebestraum schicken? | Open Subtitles | بما إنه لا يوجد في رفقتك سوى أختك، فلابد أنك في حاجة إلى بعض لحظات الغرام الفرنسيّ. لقد تم ترتيب الأمر في غرفتك. |
| Weißt Du, ich habe ein Jahr als wehrpflichtiger in der französischen Armee gedient. | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد خدمت عاماً كجنديّ متطوّع بالجيش الفرنسيّ |
| - Ja. Ein Nachbau der Bank des Franzosen. | Open Subtitles | وهو مطابق تمامًا لقبو مصرف الفرنسيّ القصير |
| Nein, weil sie nicht mehr im French Quarter wohnen. | Open Subtitles | استبعدتهم لأنّهم ما عادوا يسكنون الحيّ الفرنسيّ |
| Ich stimme deinem Bruder zu. Es ist eine neue Ära im French Quarter. | Open Subtitles | أوافق أخاك، إنّه عصر جديد في الحيّ الفرنسيّ. |
| Ihr seid in der besonderen Lage, ein Beispiel für den Rest des French Quarters zu sein. | Open Subtitles | قومكم لهم دور فريد لوضع قدوة يقتدي بها باقي الحيّ الفرنسيّ. |
| Dasselbe, kann nicht für deine Freunde und die Menschen im French Quarter gesagt werden. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني قول ذلك عن أصدقائك وأهل الحيّ الفرنسيّ. |
| Obwohl ich mir nicht ganz sicher bin, was du im French Quarter jagen willst. | Open Subtitles | لكنّي لستُ موقنة ماذا سنصطاد تحديدًا في الحيّ الفرنسيّ. |
| French Toast... mit Kartoffelbrei. | Open Subtitles | الخبز الفرنسيّ و البطاطس المهروسة |
| Die französische Fremdenlegion wurde dafür bekannt, die Moslems in Algerien, seit mehr als 100 Jahren zu töten. | Open Subtitles | الفيلق الأجنبيّ الفرنسيّ اشتهر بقتله المسلمين بـ(الجزائر) لأكثر من 100 عام |
| Denn wie der französische Philosoph Henri Bergson sagte... | Open Subtitles | لأنّه كما قالَ الفيلسوف (الفرنسيّ( هنريّبرغسون. |
| Sie denken, dass sie so cool sind mit ihren französischen Maniküren und ihren schönen Tops. | Open Subtitles | يحسبن أنّهن رائعات جدّاً بطلاء أظافرهن الفرنسيّ وقمصانهن الرائعة |
| Soweit ich mich erinnere, waren wir alle recht glücklich, aber wir konnten diese lästigen Hexen im französischen Viertel nie unter Kontrolle halten. | Open Subtitles | كنّا سعداء، لكنّنا لم نقدر على التحكّم بساحرات الحيّ الفرنسيّ المزعجات. |
| Ich dachte, dass ich dort meine Geschäfts-Kenntnisse nutzen könnte. Und was auch immer ich für eine Hoffnung hatte, mit dem süßem Franzosen zu flirten, ging den Bach runter, als er mich in dem T-Shirt mit dem Spruch: | Open Subtitles | ذهبتُ هناك وانا أفكّر إنّني سأتعمل فطنتي، وأيّما أمل لديّ لأغازل الفرنسيّ الطّباخ |
| Schläfst du immer noch nicht mit dem Franzosen, mit dem ich schlafe? | Open Subtitles | لازلتٍ لن تنامين مع ذلك الرّجُل الفرنسيّ الذي سأنام معه؟ |
| Sie haben die Franzosen besiegt. | Open Subtitles | لن نكون هناك بالفعل لو لم يهزموا الجيش الفرنسيّ . |