Ich habe dich nie entspannter gesehen, als während du diese Kurse hattest. | Open Subtitles | لم اراكى مطلقا اكثر استرخاءا ثم عندما اخذتى كل تلك الفصول |
Aber nach den ersten paar Kapiteln... und natürlich ganz sicher, nach seinem letzten. | Open Subtitles | ولكن أنت باستطاعتك ذلك بـقراءة الفصول الأولي و بالتأكيد من خلال نهايته |
Während der Ball sich dreht, können wir unseren Standort sehen. Dann können wir das Buch öffnen und durch die Kapitel fächern, um das Buch zu durchstöbern. | TED | وبدوران الكرة الأرضية، يمكن أن نرى مكاننا. ثم يمكن أن نفتح الكتاب ونتحرك خلال الفصول لتصفح الكتاب. |
Bis jetzt brachte es nur Kündigungen und höhere Schülerzahlen pro Klasse. | TED | حتى الآن تعني تسريح العمال وإزدياد حجم الفصول الدراسية |
Wenn es nach den Jahreszeiten geht, kann es nur kälter werden. | Open Subtitles | إذا تغيّر مع الفصول يمكن فقط أن يكون أكثر برودة |
Später im Jahr wurde mir bewusst, dass die Klassenzimmer fast leer waren. | TED | ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة. |
Dieses Foto, das ich von einem Klassenraum im Waisenhaus machte, zeigt ein Schild, das ich bei meiner Heimkehr übersetzen ließ. | TED | هذه الصورة، التي أخذتها في دار الأيتام لأحد الفصول الدراسية، تعرض لوحة قمت بترجمتها عندما وصلت البيت. |
Die Vorlesungen kann man zwar schwänzen, aber die Examen nicht. | Open Subtitles | لحضور الفصول الدراسية، ولكن يجب أن تؤدي الأمتحانات.. |
Und es gibt die Diskussion: Wenn man die Schülerzahl in den Klassen erhöht, wo soll man das tun? Wieviel kommt dabei heraus? | TED | وهناك نقاش آخر: إذا قمنا بزيادة حجم الفصول الدراسية، أين ستفعل ذلك؟ وما مدى تأثير ذلك؟ |
Wie viele Kurse hast du denn dieses Jahr belegt? | Open Subtitles | كم عدد الفصول التى سـتاخدها هذه السنة الدراسية؟ |
Ich belege nur die leichtesten Kurse, damit ich einen guten Schnitt halte. | Open Subtitles | أتجنب الفصول الصعبة, حتى أحافظ على درجة ممتاز. |
Jeder, der einen Internetanschluss und Lernwillen besitzt, kann auf diese tollen Kurse von ausgezeichneten Unis zugreifen und bei Abschluss einen Nachweis erhalten. | TED | أي شخص لديه اتصال لشبكة الانترنت والرغبة في التعلم يمكنه الانضمام إلى هذه الفصول الرائعة. من جامعات مرموقة والحصول على شهادة معتمدة عند اتمامها. |
Es steht auȣer Frage, dass ihnen aus den Kapiteln IV bis VIII der Charta wesentliche Verantwortlichkeiten in dieser Hinsicht erwachsen. | UN | وهما يتحملان بوضوح مسؤوليات حاسمة في هذا الشأن بموجب الفصول من الرابع إلى الثامن من الميثاق. |
Es wird Ihnen auffallen, dass in mehreren fotografierten Kapiteln keine Portraits zu sehen sind. | TED | يمكنكم أن تلاحظوا في عدد من الفصول أنني وضعت صور بينما هناك أماكن صور فارغة. |
Stattdessen haben Anwälte, die zum Tode Verurteilte vertreten, ihren Fokus auf immer frühere Kapitel in der Prozessgeschichte verlegt. | TED | الذي جرى هو ان المحامون الذين يمثلون السجناء المحكوم عليهم بالإعدام قد حولوا تركيزهم الى الفصول الأولى من قصة الاعدام |
Einzelne Momente unseres Lebens sind ihre Kapitel. | TED | اللّحظات المنفصلة من حيواتنا هي بمثابة الفصول. |
Er hatte eine Lebensmittelkarte 4. Klasse und war unterernährt. | Open Subtitles | كان قد انتهى من التدريس باحد الفصول وبدا سيء التغذية |
Nun, manche sagen, dass die vier Farben die vier Jahreszeiten darstellen. | TED | الآن، يقول البعض أن المجموعات الأربعة تمثل الفصول الأربعة. |
Die Lehrer schleppten riesige PVC Wandtafeln in die Klassenzimmer, | TED | سحب المعلمون سبورات بيضاء ضخمة من البلاستيك داخل الفصول الدراسية، |
Wenn ein Klassenraum so aussieht, können Sie sich vorstellen, wie der klingt? | TED | عندما أرى أحد الفصول الدراسية التي تبدو مثل هذا، يمكنك أن تتخيل كيف يُسمع هذا؟ |
Man hält ein paar Vorträge und Vorlesungen... und dann geht man, denn man ist nicht angestellt. | Open Subtitles | وتقومين ببعض القراءات تدرسين بعض الفصول ثم ترحلين لأنه لم تعودي تملكين شيئاً |
Denken Sie, dass im nächsten Schuljahr viele Klassen das System ausprobieren sollten? | TED | هل تعتقد ان الفصول الدارسية في العام المقبل ستحاول تجربته؟ |
Es heißt oft, dass Kinder die wichtigsten Lektionen außerhalb der Schule lernen. | Open Subtitles | عادة ما يقال ان الاطفال يتعلمون اهم دروسهم خارج الفصول |
Du kannst dir den Unterricht heute Nachmittag ansehen. | Open Subtitles | حسناً إذا تستطيعين ان تطلعي على بعض الفصول هذا المساء |