Denkt nicht zu schlechd über mich, auch wenn ich Schreckliches getan hab. | Open Subtitles | أحسنوا الظن بي رجاءً، مع أنني قد أرتكب هذا الفعل الرهيب. |
Wenn man darüber nachdenkt, ist es leichter gesagt als getan, Wahrnehmung statt Kategorien zu nutzen. | TED | عندما تفكرون في ذلك. إستخدام الإدراك الحسي بدلًا من التصنيفات هو قول أسهل بكثير من الفعل. |
Bist du bereit, unsere ganze Bewegung mit dieser einen Tat zu riskieren? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لتخاطر بكافة نظالنا للحرية على هذا الفعل الوحيد؟ |
Mademoiselle Norma Restarick war davon überzeugt, die Tat begangen zu haben. | Open Subtitles | أقتنعت الآنسة نورما ريستارك تمامًا بأنها من أرتكب ذلك الفعل |
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird. | UN | ولا يتأثر هذا الوصف بكون الفعل ذاته موصوفا بأنه مشروع في القانون الداخلي. |
Dieser informelle Akt der Grenzüberschreitung von unten nach oben begann nach oben durchzusickern, und auch die Politik von oben nach unten zu verändern. | TED | بذلك الفعل ذلك الخرق الغير رسمي، للقوانين الذي بدأ من الأسفل نحو الأعلى، قد بدأ بالفعل بتحويل سياسة الأعلى نحو الأسفل. |
Wenn Sie die Behauptung aufstellen, und zwar, dass etwas im Internet gut für die Demokratie sein wird, dann erhalten Sie oft diese Reaktion. | TED | عندما تقوم بإجراء مطالبة، في الواقع، ذلك ان شيء ما على الانترنت سيصبح جيدا للديمقراطيه، انت عاده ستواجه رده الفعل هذه |
Wir müssen zusammenarbeiten, weil global zu denken und lokal zu handeln ... | TED | علينا أن نعمل معا لأن التفكير عالميا، والافدام على الفعل محليا |
Und sobald diese Voraussetzungen zutreffen, dann wird das Getane wert, für sich selbst getan zu werden. | TED | ما أن تتوافر هذه الشروط يصير ما تفعله مستحق الفعل في ذاته |
Wenn er konnte, warum hat er's nicht getan? | Open Subtitles | جيبز, لو كان لدية سرعة رد الفعل المناسبة, لماذا لم يتصرف؟ |
Und jetzt, wo ich all das getan habe, wo ich mir selbst dabei zugesehen habe,... ertrage ich es nicht mehr... | Open Subtitles | والآن بعدما قمت بكل بهذا و رأيت نفسي أقترف هذا الفعل ..لا أستطيع حتى تحمّل |
Hat man natürlich Tausende Gespräche zu durchkämmen, ist es leichter gesagt als getan. | Open Subtitles | بالطبع إن كان عليك عمل تمشيط كبير من خلال الآلاف من المكالمات فالقول أسهل من الفعل |
Wäre sie meine Frau, hätte ich das Gleiche getan. | Open Subtitles | لو كانت تلك الداعرة زوجتي، لكنت قد قمت بنفس الفعل. |
Ehrlich gesagt, verleugnete ich die gesamte Tat in den nachfolgenden Tagen. Ebenso wie zu dem Zeitpunkt als ich sie beging. | TED | لأكون صادقًا، لقد تنصّلت من الفعل بأكلمه في الأيام التالية وعندما كنت أرتكبه. |
Und, in der Tat, einige Versicherungskonzerne beginnen bereits auf diese Weise zu denken. | TED | و في الواقع, بعض شركات التأمين قد بدأوا في الفعل في التفكير على هذا النهج. |
Bist du zu feige, der Mann zu sein in Mut und Tat, der du in Wünschen warst? | Open Subtitles | أخائف من أن تكون الشخص نفسه فى الفعل كما أنت فى الرغبة؟ |
Eine Handlung eines Staates stellt nur dann eine Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung dar, wenn die Verpflichtung zum Zeitpunkt der Handlung für den Staat bindend war. | UN | لا يشكل فعل الدولة خرقا لالتزام دولي ما لم يكن هذا الالتزام واقعا على الدولة وقت حدوث ذلك الفعل. |
Ein Staat, der einen anderen Staat nötigt, eine Handlung zu begehen, ist für diese Handlung völkerrechtlich verantwortlich, | UN | تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا: |
Der für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet, | UN | على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
Der Akt und der Preis. Du musst es laut aussprechen, Alter. | Open Subtitles | الفعل و الثمن عليكَ قول ذلك بصوت عالي يا صاح |
OK, also werden die meisten von Ihnen eine ähnliche Reaktion haben. | TED | حسناً. اذا الغالبية منكم سـ تكون لديها ردة الفعل نفسها. |
Alles zu verbinden, Leute handeln wollen zu lassen. | TED | حتى يصل إلى الناس.. حتى يحثهم على الفعل |
Sie wissen schon, Aktion, Reaktion, der ganze wissenschaftliche Ablauf. So kam ich dazu. | Open Subtitles | مثل الفعل ورد الفعل والكيفية العلمية للأمر ككل |
Man hängt im Englischen "-ed" an das Verb, um die Vergangenheit auszudrücken. | TED | نضيف حرفي "إي" و "دي" إلى نهاية الفعل للدلالة على الماضي. |
Sehr viele Reaktionen mit Enzymen und Proteinen reagieren sensibel auf den Säuregehalt des Meeres. | TED | الكثير من ردود الفعل التي تنطوي على الأنزيمات والبروتينات الحساسة لمحتوى حمض المحيط. |
Ich dachte, dass nicht alle Ärzte mitmachen würden, aber auf eine solch heftige Gegenreaktion war ich nicht gefasst. | TED | أعتقدت أن بعض الأطباء سيشارك وآخرين لن يشاركوا، لكن لم يكن لدي فكرة عن حجم ردة الفعل العنيفة التي ستحدثها. |