Wie schön, dass eine Braut noch so viel Humor kurz vor dem großen Tag hat. | Open Subtitles | من اللطيف أن نرى العروس مازال لديها خف الفكاهة و هي قريبة لموعد زفافها |
Es muss Werbung für Leute geben, die keinen Sinn für Humor haben. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك اعلان للأشخاص الذين لا يملكون حس الفكاهة |
Der Redenschreiber hat auf jeden Fall einen guten Sinn für Humor. | Open Subtitles | من الواضح أن من كتب هذا الخطاب يتمتع بحس الفكاهة |
und er benutzte das Wort "Hütte". und er war nicht witzig. | Open Subtitles | الفكاهة بقصد وليس , " لن سوف " تعبير ويستخدم |
Nichts. Du bist klug und witzig. | Open Subtitles | روز , أنتي طفلة رائعة و ذكية و لديك حس الفكاهة مع الكثير من الإمكانيات. |
Euren Lebensstil, eure Überzeugungen, die Dekadenz eures Humors. | Open Subtitles | أسلوب حياتك، معتقداتك ، والانحطاط من الفكاهة لديك. |
Im Jahr 2001, im September der 2001er Fernsehsaison, unterliegt der Humor für immer den Urteilen. | TED | في 2001 في الموسم التلفزيوني سبتمبر 2001 ، إستسلمت الفكاهة للحكم مرة واحدة وإلى الأبد |
Es ist die Dynamik zwischen Angst und Apathie auf der einen Seite und Enthusiasmus und Humor auf der anderen. | TED | هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى. |
Humor ist solch eine starke Kraft, die das Spiel umdrehen kann. Er spielte auch in Polen eine sehr große Rolle. | TED | الفكاهة دورها قوي في تغيير مسار اللعبة ، و بالطبع لقد كانت كبيرة في بولندا. |
Humor ist auch deshalb eine so starke Waffe, weil er wirklich weh tut. | TED | و يوجد شئ أخير عن روح الفكاهة : إنها مؤلمة حقاً، |
Wenn man Humor verbreitet, kann man leider nicht auf den typischen Ansteckungseffekt bauen. | TED | في الواقع هذه هي طبيعة نشر حس الطرافة حينما لا تملك عدوى الفكاهة. |
Ich denke da besonders an eine Art Humor, die leider viel zu wenig praktiziert wird, | TED | وأشير بالخصوص الى نوع من الفكاهة والتي لسوء الحظ لا تستخدم بشكل كافي |
Bedenken Sie bitte, dass Engländer einen sehr feinen Sinn für Humor haben. (Lachen) | TED | والشيء الذي يجب أن يُذكر عن الإنجليز، بطبيعة الحال، أن لدينا إحساس راقي جدا من الفكاهة. |
", antworten alle, bei Komödien, bei Humor, bei Witzen. | TED | فسيتحدثون عن الكوميديا أو الفكاهة أو النكات. |
Auch wenn es düster klingt, das Absurde vermischt Hoffnugslosigkeit mit Humor. | TED | على الرغم من أنه قد يبدو هذا كئيبًا، لكن الأدب العبثي يعرضُ اليأسَ ممزوجًا مع الفكاهة. |
Und wir benutzen Humor als neurowissenschaftliche Prüfung, indem wir Humor an- und ausschalten, wie ein Knopf an einem Witz -- Jetzt ist es nicht witzig... oh, jetzt ist es witziger... | TED | وما نفعله حين نستخدم الفكاهه كمفتاح لعلم الأعصاب يتحويل الفكاهة لموصول ومطفي ، ببرم المفتاح على النكتة الآن هي ليست مضحكة ... أووه الآن هي مضحكة |
Ich wollte nur witzig sein. Ich wollte... | Open Subtitles | انه محاولتي في الفكاهة ... كنت فقط |
Das ist nicht witzig. | Open Subtitles | أنت لا تتمتع بحس الفكاهة. |
Sie sagte ich sei unsensibel und höre nie zu und sei nicht witzig... ..im Gegensatz zu Bob Wiley! | Open Subtitles | الذي قالته بالضبط هو... أنني عديم الإحساس ولا أستمع لأحد وليس لدي حس الفكاهة. على خلاف (بوب وايلي). |
Offensichtlich, ist der Schlüssel zu einigen Arten des Humors... der Überraschungseffekt. | Open Subtitles | من الواضح بأن مركب أساسي لبعض أنواع الفكاهة هو عنصر المفاجأة. |
Ein Anflug amerikanischen Humors. | Open Subtitles | القليل من الفكاهة الأمريكية |