"الفكره" - Translation from Arabic to German

    • Idee
        
    • Gedanken
        
    • Gedanke
        
    • Darum geht
        
    Die Idee dahinter ist, zu erklären, was passiert wenn man Brokkoli dünstet. TED الفكره هنا ان نشرح ماذا يحصل عندما نطبخ البركلي على البخار.
    Man betritt das Gebäude, wo es sich vom Boden hebt, und es wird Teil der Idee. TED حينما يدخل الواحد بينما ترفع الأرض في نفس الوقت و تصبح جزء من الفكره نفسها
    Es ist eine dämliche Idee, und deine Freundinnen sind bloß zu nett, um es auszusprechen. Open Subtitles الفكره سيئه انها فكره سيئه ، اصدقائك هناك.. يتظاهرون بأنها فكره جيده فأنتِ صديقتهم
    Mir nur gerade der schrecklichste aller Gedanken durch mein Gehirn geschossen, Open Subtitles . . لقد اتتني للتو الفكره الأكثر إفزاعا في رأسي
    Aber dennoch, wird die Gesellschaft, würden sie eine solche radikale Idee akzeptieren? TED لكن, هل يستطيع المجتمع, أن يتقبل هذه الفكره الجديده؟
    Ich denke die Idee, oder der Plan das wir miteinander gehen ist etwas Idylisch als das was dann wirklich daraus wird. Open Subtitles اعتقد الفكره, او مفهوم المواعدات اكثر شاعريه بكثير من الذي سيحدث عندما نتواعد حقاً
    Sokrates hat also diese Idee. Open Subtitles لذا على أية حال، السقراطيون أتوا بهذه الفكره
    Wenn jemandem diese Idee nicht zusagt, dann soll er es sagen. Open Subtitles الان، ان كان لاي احد ما مشكله مع هذه الفكره اود ان أسمع عن ذلك.
    Da bekam ich die einzig gute Idee des ganzes Tages. Open Subtitles وذلك عندما جائتني الفكره الوحيده من اليوم كله
    Frische Luft, schnell einen Kaffee trinken. Da hatte ich eine tolle Idee. Open Subtitles وأن أستنشق الهواء وأحتسى القهوة إليك هذه الفكره
    Ja, die Idee war, dass sie sich wohler fühlen würde, mit einer Frau zu sprechen. Open Subtitles نعم , الفكره كانت أنها ستشعر براحة اكثر عند التحدث مع إمرأه
    Wir hatten die Idee, weil du doch so gerne die Sterne beobachtest und durch den Kosmos tanzt, dass wir für dich ein Feuerwerk veranstalten, in Barafundle. Open Subtitles لدينا هذه الفكره لأنك تحب النظر الى النجوم وتنظر الى الكون لذلك سوف نستعرض الألعاب الناريه
    Ein sehr guter Kunde. Nur darum habe ich die Idee überhaupt in Betracht gezogen. Open Subtitles من أفضل عشر زبائن و لهذا فكرنا بهذه الفكره
    Ich habe mich lange gegen diese Idee gewehrt... aber ich nehme an, es muss eine unauflösliche Verbindung zwischen Sexualität und Tod geben. Open Subtitles لقد حاربت من أجل الفكره لبعض الوقت ، و لكن أفترض أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت
    Akhnaton, der, soweit wir wissen, als Erster die bizarre Idee äußerte, es gebe nur einen einzigen Gott. Open Subtitles اخناتون ، كما نعلم ، هو أول من وضع الفكره الشاذه بأن هناك رب واحد
    Die Idee dabei ist, so verrückt es auch klingt, das Blut aus Captain Weaver rauszupumpen, es über 40,5°C zu erhitzen, und es dann wieder in den Körper zurückzupumpen. Open Subtitles الفكره كانت تبدو جنونيه بان نضخ دم الرائد الى الخارج ونسخنه الى 40 درجه مئويه
    Heutzutage könnte man auf falsche Gedanken kommen. Open Subtitles هذا اليومِ والعُمرِ هم لَرُبَّمَا فهموا الفكره بطريقه خاطئه
    Dass sie den Gedanken nicht erträgt, dass die beiden alleine sind. Open Subtitles أنها لم تتحمل الفكره بأنهم الأثنان مع بعضهم وحدهم
    "Wann immer Herman Zeuge der Schlachtung von Tieren und Fischen geworden war, hatte er stets denselben Gedanken: Open Subtitles في كثير من الأحيان وكما كان هيرمان قد شهد ذبح الحيوانات والأسماك، كان دائما لديه نفس الفكره:
    Ein Gedanke soll den Ausklang bilden: Grün fluoreszierendes Protein und Antikörper sind beide von Anfang an total natürliche Produkte. TED أود أن اترككم مع الفكره الآتيه: البروتين الأخضر المضيء والأجسام المضادة كلاهما منتج طبيعي تماماً منذ البدء
    Darum geht es ja. Open Subtitles هذه هي الفكره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more