"القادمة سوف" - Translation from Arabic to German

    • nächste
        
    • nächsten
        
    Ach so! Das nächste Mal sende ich Ihnen eine Einladung. Open Subtitles أنت تريد دعوة خاصة ، فى المرة القادمة سوف أبعث لك بإعلان محفور
    Meine nächste Frau wird abgehen wie ein Flipper und mich mit Silberdollar bezahlen. Open Subtitles أن المراة التي ستضاجعني المرة القادمة سوف تضيء كماكينة القمار و تُخرِج عُملات مَعدَنية.
    Meine nächste Frau wird abgehen wie ein Flipper und mich mit Silberdollar bezahlen. Open Subtitles أن المراة التي ستضاجعني المرة القادمة سوف تضيء كماكينة القمار
    Ihre Software ermöglicht, dass zu einem bestimmten Zeitpunkt, innerhalb der nächsten Jahre, alle Bilder, die von jemandem in der Welt gemeinsam benutzt werden im Prinzip miteinander verknüpft werden? TED وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها؟
    In den nächsten 18 Minuten werde ich sie auf eine Reise mitnehmen. TED في ال 18 دقيقة القادمة سوف اخذكم في رحلة.
    In meinem nächsten Leben, komm ich als genau dieses Muttermal wieder. Open Subtitles في حياتي القادمة سوف أعود على هيئة هذه الشامة
    Das nächste Mal gehe ich in deren Büro. Open Subtitles حسنا , بالمرة القادمة سوف اذهب الى مكتبه
    Ja, das nächste Mal mache ich es, von etwas weiter weg. Open Subtitles نعم ربما المرة القادمة سوف اقوم به من مسافة
    Er sagte, "Wiederhole das Wort für Wort dem Reptil gegenüber,... oder ich zerquetsch dich das nächste Mal." Open Subtitles لقد قال , كرر ما اخبرتك به إلي الزاحف كلمة بكلمة أو في المرة القادمة سوف استمر في الخنق
    Aber ich verspreche dir, dass ich das nächste Mal frage, bevor ich mich ausziehe und dich küsse. Open Subtitles لكن اعدك في المرة القادمة سوف اسألك قبل ان اخلع وأقبلك
    Aha... Der nächste Entwurf bündelt die neueste Luftfahrttechnik. Open Subtitles المرة القادمة سوف نحاول تطبيق آخر التقنيات التي توصلنا لها.
    Ja. Aber das nächste Mal fahr' ich woanders hin. Open Subtitles لكن فى المرة القادمة سوف أسافر الى مكان آخر
    Und das nächste Mal, würde er es richtig machen. Open Subtitles وفي المرة القادمة سوف يفعلها بطريقة صحيحة
    Der wird uns noch den nächsten Weltkrieg bescheren. Open Subtitles سوف أخبرك، الحرب العالمية القادمة سوف تسجل باسمه
    In meinem nächsten Leben schnappe ich mir einen heißblütigen Juden. Open Subtitles في حياتي القادمة سوف أتزوج يهودي طيب صاحب دم حار
    Also, für die nächsten fünf Tagen, wirst du das S.A.T.s essen, schlafen und atmen. Open Subtitles لذا من أجل الخمسة الأيام القادمة سوف تذهبين لتأكلي ، و تنامي و تتنفسي للإستعداد لإختبار قدرات دخول الجامعة
    Die Ärzte sagen, dass die nächsten paar Stunden, ihnen ein besseres Verständnis, für seinen Zustand geben werden, aber er hat Glück, noch am Leben zu sein. Open Subtitles يقول الأطباء أنّ الساعات القليلة القادمة سوف تعطيهم فهم أفضل لحالته لكنّه محظوظ لبقائه على قيد الحياة
    Wenn wir in den nächsten drei Woche keine weiteren $80.000 aufbringen, sind sie weg. Open Subtitles إن لم نجني 80 ألفاَ في الأسابيع القادمة سوف تتلاشى
    In den nächsten Monaten wurden Hunderte von Gesetzen verabschiedet. Open Subtitles السماح للمواطنين جميعا بالذهاب للجامعة في الشهور القادمة سوف يتم فرض الكثير من القوانين
    Bei der nächsten Gelegenheit gibst du der Lehrerin die Hand und reißt dein Maul nicht auf, kapiert? Open Subtitles في المرة القادمة سوف تصافح يد المعلمة وتغلق فمك اللعين حول هذا الموضوع ،مفهوم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more