Und Jess, du läufst in der Basis rum und achtest auf den Angriff. | Open Subtitles | قُويم بِجولة حول القاعِدة وراقِبي من أجل الهُجوم |
Ich muss nur die Flagge zur Basis bringen. | Open Subtitles | سأذهبُ فقط لِكي أُحضِر الرّاية إلى القاعِدة |
Die Generäle suchen Teams und Basis aus. Du kannst deine Basis nicht verlegen." | Open Subtitles | القاعِدة رقم واحد "الألويه يختارون الفِرق و القاعِدة" "لا يُمكنكم تحريك مكان القاعِدة |
Wenn du erschossen wirst, bist du gelähmt, bis du zehn Dampfschiffe abgezählt hast." "Regel #3: Wenn du von einer Granate getroffen wurdest, bist du tot. | Open Subtitles | القاعِدة رقم إثنان عِندما تُصاب فأنت تُعتبر مشلولاً" " حتّى تُسقط من حساب العشرة بواخِر |
"Regel #4: Du gewinnst, wenn der General die Flagge des anderen Teams einnimmt." | Open Subtitles | القاعِدة رقم أربعة أنت تفوز عندما يستولي قائدك اللّواء" "على رايةِ فريقٍ آخر |
Wenn irgendjemand in die Basis kommt, musst du schießen und töten. | Open Subtitles | ... إذا أتى أيّ أحد إلى هذهِ القاعِدة فعليك أن تُطلِق عليِهم النّار وتقتُلهُم إتّفقنا؟ |
Als er in die Basis kam und angefangen hat, jedem zu sagen, was er zu tun hat, das war einer deiner besten Einfälle! | Open Subtitles | عندما أتى إلى القاعِدة ... وبدأ يُخبِر الجميع بما يجب أن يقوموا بِه كان ذلك إحد أفضل شيءٍ بالنّسبة لنا ! على الإطلاق |
Bewache die Basis. Beschütze die Flagge. | Open Subtitles | إحرُس القاعِدة إحمي الرّاية |
Warum kann nicht ich mit Sikorski die Basis ablaufen und dann kann sie auskundschaften? | Open Subtitles | (لماذا أنا و (سيكورسكي ... لا نقوم بِجولة حول القاعِدة ومِن ثمّ يُمكِنها أن تستكشِف؟ |
Warum laufe nicht ich durch die Basis, Sikorski kundschaftet und Frost sichert selbst den Perimeter? | Open Subtitles | ... لِماذا لا أقوم ِجولة حول القاعِدة (و (سيكورسكي) يستكشِف و (فروست يؤمّن القاعِدة بِنفسِه؟ |
Und das ist die Regel... fliege nie auf. | Open Subtitles | وهذه هي القاعِدة... لا تدخُل أبدًا في مأزق. |
Wie war die Regel? | Open Subtitles | ما هي القاعِدة ؟ |