| Bei der Heiligen Jungfrau, ihrem Sohn Jesus Christus... und allen Heiligen schwöre ich, nie mehr zu trinken! | Open Subtitles | باسم العذراء وابنها المسيح وكل القديسين أقسم أن لا أقرب خطيئة أخرى. آمين |
| Du hast Gott und alle Heiligen gelästert und bist doch ein armer Tropf. | Open Subtitles | أغويت نساءاً لقد جدفت على الله و كل القديسين حتى أنك أحياناً شاذ جنسياً |
| Visionen von Heiligen und Engeln, sogar Christus selbst. | Open Subtitles | رؤى عن القديسين والملائكة، حتى المسيح بذاته. |
| - Sie waren Heilige verglichen mit Ihnen. | Open Subtitles | .. بالمقارنه بك .فإنهم جميعاً من القديسين |
| "Heilige rühren sich nicht," "wenn sie gleich unser Gebet erhören." | Open Subtitles | إن القديسين لا يتحركون حتى يُستجاب دعائهم |
| Bei Halloween habe ich Leute gesehen, die angezogen waren wie er. | Open Subtitles | الموضوع أننى رأيت بعض الأشخاص يرتدون مثله فى عيد القديسين |
| -Sie müssen. Nr. Halloween ist dumm. Dressing up, vorgeben, jemand, du bist nicht sein. | Open Subtitles | مستحيل فعيد القديسين سخيف الجميع يرتدى زياً تنكريا ً ويدعى انه شخص آخر |
| Alles Namen katholischer Heiliger. | Open Subtitles | توماس مور كلها أسماء القديسين الكاثوليكيينِ. |
| Alle Saints Krankenhäuser und deren Tochterunternehmen... befürworten in keinem Fall 80-Stunden Wochen bei Ihrem Schwesternpersonal. | Open Subtitles | جميع مستشفيات القديسين وفروعها التي لا تحصى تقوم بأي حال من الأحوال بتصديق 80 ساعة أسبوعيا من طاقم ممرضينها |
| Sogar die Heiligen bedienten sich der Komik, um die Feinde des Glaubens lächerlich zu machen. | Open Subtitles | حتى القديسين وظفوا الكوميديا للسخرية من أعداء الإيمان |
| Lieber Freund... das Gericht kann nicht auf die Heiligen warten. | Open Subtitles | .. صديقيالعزيز. لا يمكن لمحكمة أن تنتظر القديسين ليمدوها بالأدلة |
| Und ich sah das Weib betrunken vom Blut der Heiligen und vom Blut der Märtyrer Jesu. | Open Subtitles | وأنا رَأيتُ النِساءَ سكراناتَ بدمِّ القديسين وبالدمِّ شهداءِ السيد المسيح. |
| Ihr findet ihn nicht in den Gebeinen der Heiligen, sondern hier! | Open Subtitles | إنه غير موجود في عظام القديسين. ولكن هنا، في حبكم لبعض، |
| Ich bitte dich, Heilige Maria, die Engel, die Heiligen und auch euch: | Open Subtitles | أتوسّل الى مريم العذراء الى الملائكة الى القديسين و اليك |
| Mögen alle Heiligen Sorge dafür tragen, dass wir immer auf der gleichen Seite stehen, Arn. | Open Subtitles | ولطمئنة جميع القديسين اننا دائماً على نفس الجانب, ارن |
| Ich mochte Sünder lieber als Heilige. | Open Subtitles | أحببت المذنبين دائماً أكثر بكثير من القديسين. |
| Alles, was dieser Heilige mir einbrachte, waren lebensgefährliche Situationen. | Open Subtitles | حسنا ، سأتولى الحذر من القديسين كانت سلسلة تجارب قريبة من الموت |
| Gott, ich liebe Halloween... wenn die ganzen verrückten zum spielen herauskommen. | Open Subtitles | . . يجب أن تحب عيد القديسين الجنون يظهر حينها |
| Ich kann an Halloween nur bis 19:00 Uhr mit dir abhängen. | Open Subtitles | سيتسنى لي فقط البقاء معك في عيد القديسين حتى السـابعة. |
| Zeitsprung: Ich in einem Ballettröckchen an Halloween in 2016. | TED | هذا أنا في تنورة قصيرة عيد القديسين 2016. |
| Heiliger Michael... Gabriel... Raphael... | Open Subtitles | ايها القديسين ميخائيل و جبرائيل و رافئيل |
| Ladies und Gentlemen, ich bin Dr. Robert Morris, der Chefarzt im All Saints. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة, أنا الدكتور روبرت موريس, رئيس العاملين هنا في مشافي القديسين |