"القريبة" - Translation from Arabic to German

    • Nähe
        
    • nahe
        
    • Cousine
        
    • benachbarten
        
    • proximalen
        
    • nahen
        
    Ich fragte mich wie sie das aus so großer Nähe konnten. TED وكنت اتساءل كيف يمكن لهم فعل هذا من مسافتهم القريبة.
    Ich hab die Seattle Vekehrsdatenbank durchsucht, angefangen mit den dreien in der Nähe des Diner. Open Subtitles لقد شاهدت جميع معلومات الطرق في سياتل ابتدأت يالثلاثة كاميرات القريبة من مكان العشاء
    Man braucht fast ununterbrochene Verbindung mit leistungsstarken Computernetzwerken und anderen Menschen in der Nähe, um ihre Absichten zu verstehen. TED يجب أن يكون لديك اتصال شبه مستمر مع شبكات الحوسبة ذات الأداء العالي والشبكات الأخرى القريبة لكي تفهم ما يقصدون
    hunderte von Planeten um ganz nahe gelegene Sterne. Wenn wir diese Daten hochrechnen, TED كان قد وجد مئات كواكب حول النجوم القريبة فقط. وإذا كان بإمكانك استقراء تلك البيانات،
    12 Cousine, 14 Nicht-Cousine. Open Subtitles 12عاماً قبلة قريبتي و14 عاماً لغير القريبة
    Einer der sieben Fälle ist in Massapequa, also schaue ich, ob eine der benachbarten Städte vielleicht einen privaten Ermittler hat. Open Subtitles واحدة من القضايا السبعة في ماسابيكوا و أبحث عن ما إذا كانت إحدى تلك المدن القريبة منها تحتوي على محققين خاصين
    Miss Warren, sehen Sie sich den V-förmigen Spalt auf dem rechten proximalen Oberschenkelknochen an. Open Subtitles انسه وارن اوه، من فضلك قومي بإلقاء نظرة في الشق على شكل حرف في على عظم الفخذ اليمنى القريبة
    Die Zähne des Hais ähnelten Zungensteinen, die in seltsamen Steinen in Malta und in den Bergen in der Nähe von Florenz zu sehen waren. TED لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا.
    Die Seeschlachten waren so beliebt, dass ihnen Kaiser Domitian Ende des 1. Jahrhunderts n. Chr. einen eigenen See in der Nähe zuwies. TED أثبتت المعارك الملحمية بأنها ذات شهرة بحيث أصبح يُعطى لها بحيرتها القريبة الخاصة من قبل الإمبراطور دوميتيان في أوائل التسعينيات.
    Es ist ein großes Glück, dass ich währenddessen diesen Wald in der Nähe meines Zuhauses in England aufsuchen konnte. TED كنت محظوظًا للغاية خلال هذه المدة أني استطعت القدوم إلى هذه الغابات القريبة من منزلي في جنوب إنجلترا.
    Dies passiert, wenn wir diese Orte beschützen, und dann mit ungeschützten Orten in der Nähe vergleichen. TED لتلك الماكن عندما نحميها. عندما نقارن تلك الماكن بالمناطق القريبة الغير محمية, هذا هو ما يحدث.
    Kurz und gut, wir teilen Krankheitserreger und somit Krankheiten mit den in unserer Nähe lebenden Arten, unseren Nutztieren. TED باختصار، تنتشر فيما بيننا مسببات الأمراض وبالتالي تنتشر الأمراض مع الكائنات القريبة منا: كالماشية
    Holt euch Buzz Lightyear! Rettet eine Galaxie in eurer Nähe! Open Subtitles احصل على لعبة باز لايتيير و انقذ المجرة القريبة منك
    Und am Pentagon - ein kleiner silberfarbener Blitz der in der Nähe liegende Gebäude erschüttert. Open Subtitles وفي وزارة الدفاع الأمريكية , وميض فضى لامع صغير جدا هز البنايات القريبة
    Schicken Sie alle in der Nähe befindlichen Einheiten zu mir. Open Subtitles اعيدى توجيه كل الوحدات القريبة إلى موقعى الحالى
    Alles das Blut im Wasser in der Nähe, uhm ... ich nehme an, dass er geschlachtet wurde. Open Subtitles كل ذلك الدم في المياه القريبة.. ممم تخميني إنه قد ذُبِح
    Erinnerst du dich an den Park in der Nähe des Parlamentsgebäudes? Open Subtitles أتذكرين تلك الحديقة القريبة من بناية مجلس النواب؟
    In das Gebiet nahe dieser Mauern, dem niemand weiter Beachtung zollt, wurde nicht mehr weiter eingegriffen, und dort fand ich meine ersten Schätze. TED المنطقة القريبة من هذه الجدران، و التي لا يلتفت إليها أحد تركت بكراً دون أي تدخل يذكر وهنا حيث وجدت كنزي الأول
    Nun, in den nächsten 15 Jahren sehen wir vielleicht die ersten spektroskopischen Informationen von vielversprechenden nahe gelegenen Planeten, die zeigen, inwieweit dort Leben möglich wäre. TED حسناً، خلال ال 15 عاماً القادمة، قد نستطيع رؤية معلومات طيف حقيقية من الكواكب القريبة الواعدة التي ستكشف عن فحوى قابلية الحياة فيها.
    Warte, stelle ich dich als "Cousine Margaret" oder "Schwester Margaret" vor? Open Subtitles مهلاً ، هل أقدمك كـ "القريبة مارغريت " أو " الأخت مارغريت " ؟
    Ihr braucht die verrückte Cousine. Open Subtitles انتم يجب الحصول على هذه القريبة مجنونة( ابيغل) على متن الطائرة هي ستصبح مستفيدكم
    Mit Eurer freundlichen Erlaubnis hätte ich gern etwas Treibstoff... und würde Eure Stadt gern als Basis benutzen... während ich in den benachbarten Systemen nach General Grievous suche. Open Subtitles بترخيص عطوف منك علي ان اتزود ببعض الوقود وان استخدم مدينتك كقاعدة للبحث في الانظمة القريبة عن الجنرال (غريفس)
    Drei schwache Einstiche am proximalen Ende der linken Elle des Opfers. Open Subtitles ثلاثة ثقوب باهتة على النهاية القريبة من عظم الزند الايسر للضحية
    Aber ich möchte betonen, dass das Alpha in einer Gruppe nicht männlich sein muss, und das es tatsächlich bei einem unserer nahen Verwandten, eine Frau ist. TED ولكنني أريد أن أؤكد بأن الالفا في الجماعة ليس ذكراً بالضرورة، فهي أنثى في الواقع في أحد مجتمعات القريبة لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more