Der Punkt ist, dass wir diesen Act noch nicht einmal eine Woche machen. | Open Subtitles | القصد هو : إننا نقوم بأداء هذا العرض منذ أقل من أسبوع |
Der Punkt ist: es gibt offensichtlich Zusammenarbeit und Organisation über nationale Grenzen hinweg. | TED | القصد هنا، من الواضح أن هناك تعاون و تنظيم يجري وراء الحدود الوطنية |
Der Punkt ist: | Open Subtitles | القصد هو أن إحدى الطرق التي نظهر فيها إهتمامنا بالأشخاص |
Sollen wir die Wirtschaft erörtern oder kommen Sie zur Sache? | Open Subtitles | .. هل نناقش الإقتصاد الوطني أم إنك ستصل إلى القصد ؟ |
Aber hier geht es doch darum, dass man das Gesetz nicht durchsetzt, indem man es bricht. | Open Subtitles | القصد هو، الشرطة لا تطبّق القانون عن طريق مُخالفتِه |
Das Vergnügen vielleicht, die Absicht sicher. | Open Subtitles | الشرف محتمل يا مستر راتشيت أما القصد فهو مؤكد أنت سألتنى عن ولاعه |
Ein solcher Zusammenhang ergibt sich unter anderem, ohne darauf beschränkt zu sein, aus einer Verbindung der folgenden Elemente: der verbrecherischen Absicht (Motiv), der Zielsetzung der Anschläge, der Art der ausgewählten Opfer, dem Muster der Anschläge (Modus operandi) und den Tätern. | UN | ويشمل هذا التلازم، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة من العوامل التالية: القصد الجنائي (الدافع)، والغاية من وراء الهجمات، وصفة الضحايا المستهدفين، ونمط الهجمات (أسلوب العمل)، والجناة. |
Der Punkt ist, wir könnten hier zumindest für eine Weile glücklich sein. | Open Subtitles | القصد هو انه يمكن ان نكون سعداء حتى ولو لبرهة |
Ich denke, dein Vater ist vielleicht ein bisschen vom Thema abgekommen... Hör zu, Der Punkt ist: | Open Subtitles | حسناً أعتقد بان والدك خرج قليلا عن المسار هنا عزيزتي القصد هو |
Der Punkt ist, ich kann niemanden mit einem Super-Hund töten, der gar nicht existiert. | Open Subtitles | القصد هو, لا يمكنني قتل احد بواسطة كلب خارق خيالي. |
Der Punkt ist, das Stratton-Kid, der wirkliche Ranger, wurde einen Steinwurf entfernt von dem Restaurant getötet. | Open Subtitles | القصد هو الفتى ستراتون الحامي الحقيقي تم قتله بطلقة من المطعم |
Der Punkt ist, der Löwe wäre nicht registriert und es gäbe keine Möglichkeit, nach ihm zu suchen. | Open Subtitles | لقسم الصحة القصد هو الاسد لن يكون مسجلاً لذا لن تكون هناك طريقة لنجده |
Nein, Der Punkt ist, dass du nicht hier sein willst. | Open Subtitles | القصد هو أنك لا تريد أن تتواجد هنا تق بي |
Ja, schön, was auch immer. Der Punkt ist, du hast dich schon wieder geirrt. | Open Subtitles | -أجل ، أيا يكن ، القصد هو أنك أخطئت مجدداً |
Sache ist, wir brauchen Dinge wie Windeln, Flaschen und Milch | Open Subtitles | القصد هو أننا سنحتاج لحفّاظات و قَناني حليب، و بدائل للحليب |
Die Sache ist aber die, dass diese Würmer, ohne das wir es ihnen antrainieren mussten, anfingen auf Licht zu reagieren. | Open Subtitles | القصد أنّ الديدان الأخرى، استجابت للضوء دون أن ندربها. |
STEPHEN: Darum geht es doch gerade. Sie müssen sich mal lächerlich machen. | Open Subtitles | هذا هو القصد من الأمر، ربما تحتاجين أن تبدي سخيفة |
Genau darum geht es. Ich glaube allmählich, dass Davis noch lebt. | Open Subtitles | هذا هو القصد يا (كلوي)، أظنّ أنه ما يزال حياً. |
Wenn die Absicht besteht, Menschen zu motivieren, die USA anzugreifen. | Open Subtitles | عندما يكون القصد تحفيز الناس على مهاجمة الولايات المتحدة |
Das war die ursprüngliche Absicht, oder? | TED | كان هذا القصد الأصلي، ألم يكن كذلك؟ |
Ein solcher Zusammenhang ergibt sich unter anderem, ohne darauf beschränkt zu sein, aus einer Verbindung der folgenden Elemente: der verbrecherischen Absicht (Motiv), der Zielsetzung der Anschläge, der Art der ausgewählten Opfer, dem Muster der Anschläge (Modus operandi) und den Tätern. | UN | ويشمل هذا التلازم، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعة من العوامل التالية: القصد الجنائي (الدافع)، والغاية من وراء الهجمات، وصفة الضحايا المستهدفين، ونمط الهجمات (أسلوب العمل)، والجناة. |