"القطرات" - Translation from Arabic to German

    • Tropfen
        
    • Tröpfchen
        
    Von den Tropfen gut-erfaßt Open Subtitles حتى المحيط هو قطرات مجتمعة ولو لم تكن القطرات..
    Der Adrenalin-Kick, das schnelle Herzschlagen, die letzten Tropfen der Vorfreude. Open Subtitles دفعة الأدرينالين، وتسارع ضربات القلب، تلك القطرات القليلة الأخيرة من الترقب.
    Das Gaslicht fing die Tropfen ein und machte einen Heiligenschein um sie. Open Subtitles و ضوء المصباح بدا كأنهُ يجذب القطرات و يصنع نوعاً من الهالة حولها
    Es begann mit ein paar Tropfen. Aber in einer Stunde war überall Blut. Open Subtitles لقد بدأت تسقط بعض القطرات ولكن خلال ساعة أنتشرت الدماء
    Selbst der stärkste Wasserhahn verliert ab und zu mal ein paar Tropfen. Ha. Open Subtitles حتى أقوى الصنابير أحياناً تسقط بعض القطرات
    Ich glaube, da sind Tropfen in der Küche. Open Subtitles أعتقد بأن لدينا بعض من دواء القطرات في المطبخ
    Nehmen Sie lieber diese Tropfen. Die sind homöopathisch. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذ هذه القطرات إنها علاجية
    Ich liebe alle Die, welche schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt. Open Subtitles أحب جميع من يُشبهون القطرات الثقيلة، التي تتساقط مُتتاليَة من الغيُوم السوداء المُنتشرة فوق الناس
    Soll ich dich sauber machen? "Ein paar Tropfen zur gewünschten Befeuchtung anwenden." Open Subtitles ضع بعض القطرات للترطيب المطلوب
    Außer die "langsamen" Tropfen stellen sich tatsächlich als passive "90-Grad Tropfen" heraus die Spritzer hinterlassen auf Grund der Neigung des Bodens. Open Subtitles عدا أنّ هذه القطرات منخفضة السرعة تمّ الكشف عن أنّها بالواقع قطرات مفتعلة بـ90 درجة أعطيتُ أذيالاً بالنظر لزاوية الأرضيّة
    Nach jedem Kunden spülst du dir den Mund mit Wasser und ein paar Tropfen von diesem Mundwasser. Open Subtitles ...بعد كل زبون أغسلي فمك بالماء وبعض القطرات من غسول الفم
    Nur ein paar Tropfen führen zu einer Fehlgeburt. Open Subtitles يمكن لبعض القطرات أن تؤدي الى الاجهاض
    Sie haben die Tropfen nicht regelmäßig genommen. Open Subtitles إنّك لم تستخدم القطرات بشكل منتظم.
    Haben wir erst den Blauen Tropfen... ist all unser Leid vorrüber! Open Subtitles ..."عندما نحصل على "القطرات الزرقاء كل هذا الألم والمعاناه ستنتهي
    Du bist bald bereit für die Jagd nach dem Tropfen. Open Subtitles وستكونين مستعدة قريباً "للقتال من أجل "القطرات
    Und die Tropfen rauchten im gefrorenen Boden? Open Subtitles وكانت القطرات تتبخر على الأرض المتجمدة؟
    Nur ein paar Tropfen sonst bin ich deren Mittagessen, Open Subtitles بعض القطرات جيدة أيضاً لتكون غداء اليوم
    Man kann die Erwartungen basierend auf Erfahrungen austricksen. Das hier ist ein Springbrunnen, den ich mit einigen Freunden gemacht habe, aber man kann das Wasser in den Tropfen aufhalten - und die Tropfen wirklich schweben lassen. Wissen Sie, das ist etwas, was wir für Freizeitparks und dergleichen bauen. TED تستطيع أن تنتهك توقعاتك عن التجربة. هنا في الخارج نافورة مياه صنعتهاه بمعاونة بعض أصدقائي, و لكنك تستطيع أن توقف الماء في قطرات و في الواقع اجعل كل القطرات تحلق في الهواء . هذا شيء بنيناه للمنتزهات الترفيهية بمثل هذا النوع من الأشياء
    Wir wollten ihr eigentlich solche Tropfen geben. Open Subtitles كنا سنعطيها تلك القطرات
    Und diese Tropfen bildeten die Japanischen Inseln. Open Subtitles أصبحت تلك القطرات جزر اليابان
    Auf irgend eine Art, welche wir noch nicht ganz verstehen, haben diese Tröpfchen die Fähigkeit erlernt, Informationen niederzuschreiben. TED بطريقةٍ ما وبطرق لا نستطيع فهمها تماما، تعلمت تلك القطرات الصغيرة كتابة المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more