"القليلة الماضية" - Translation from Arabic to German

    • den letzten
        
    • der letzten
        
    • letzten paar
        
    • den vergangenen
        
    • letzten Monate
        
    • letzten Jahren
        
    • wenige
        
    • letzter Zeit
        
    • in den
        
    • die letzten
        
    • seit einigen
        
    • letzten Monaten
        
    • letzten Jahrzehnte
        
    • zugenommen hat
        
    Ich sage Ihnen, in den letzten Tagen lässt mein alter Schädel wirklich nach. Open Subtitles في الأيام القليلة الماضية بدأت أحس بكبر العمر و هو أمر يحبطني.
    Bei den letzten Ernten war ich eher eine Last als eine Hilfe. Open Subtitles في مواسم الحصاد القليلة الماضية كنت عبئاً أكثر مما كنت نافعاً
    Überprüfe die Leichenhalle und das Büro des Gerichtsmediziners der letzten Tage. Open Subtitles تفقدي المشرحة أيضاً ومكتب الطبيب الشرعي في الأيام القليلة الماضية
    Allein in den letzten paar Stunden. Es ist überall das gleiche. Open Subtitles فقط في الساعات القليلة الماضية نفس الشيء في كل مكان
    In den vergangenen paar Stunden sind sehr viele Dinge geschehen. Open Subtitles فى الساعات القليلة الماضية , حدثت أشياء كثيرة
    Entweder hat er über die letzten Monate ein Gewissen entwickelt oder er produziert überschüssiges Adrenalin. Open Subtitles إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة
    Dutzenden von Menschen, die wir in den letzten Jahren weggesperrt haben. Open Subtitles عشرات الأشخاص قمنا بإرسالهم بعيدا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Wir alle haben in den letzten Wochen ein paar Meilen zurückgelegt. Open Subtitles لقد سافرنا أكثر من عدة أميال في الأسابيع القليلة الماضية
    In den letzten Wochen war ich Teil einer verdeckten Operation unter der Aufsicht von Homeland Security. Open Subtitles ،هذهِ الأسابيع القليلة الماضية كنت جزءاً من عملية لم يُبلّغ عنها تحت سلطة الأمن القومي
    Ich weiß nur, dass er während der letzten Wochen echt aufgebracht war. Open Subtitles كل ما أعرفه في الاسابيع القليلة الماضية لقد كان متوتر جدا
    Das ist etwas, dem wir mehrmals gegenübergestanden haben während der letzten paar Jahrhunderte. TED واجهنا هذا الأمر عدة مرات خلال القرون القليلة الماضية.
    Ich sehe, dass Sie alle das Wasser genießen, das für Sie hier bei der Konferenz während der letzten Tage bereitgestellt wurde. TED الآن أرى أنكم جميعاً تستمتعون بالماء الذي يقدم لكم هنا في المؤتمر، خلال الأيام القليلة الماضية.
    In meinen letzten paar Stunden, in denen ich angestellt bin, sollte ich zahlen. Open Subtitles في الساعات القليلة الماضية من العمل من فضلك , يجب على الدفع
    Die letzten paar Monate mit Sherlock waren ein großes Abenteuer, aber es ging zu Ende. Open Subtitles وكان ومغامرة كبرى ، هذه الأشهر القليلة الماضية مع شيرلوك، لكن يتم تشغيله مسارها.
    CAROLYN: Es ist sehr viel schlimmer geworden, in den vergangenen Nächten. Open Subtitles لقد أزداد الأمر سوءاً خلال ليالي القليلة الماضية.
    Deine Sekretärin sagte, dass du in den vergangenen Tagen oft hierher gegangen bist. Open Subtitles سكرتيرتك قالت أنكِ تأتي هنا كثيراً في الأيام القليلة الماضية
    Er hatte während der letzten Monate mehrmals über linksseitige Schmerzen geklagt. Open Subtitles عدة مرات فى الشهور القليلة الماضية كان يشتكى من ألم فى جانبه الأيسر
    Die letzten Monate waren für jeden von uns hart und anstrengend. Open Subtitles الشهور القليلة الماضية كَانَت قاسية علينا جميعا.
    In den letzten Jahren habe ich eine Menge seltsames Zeug gesehen. Open Subtitles لقد رأيت بعض الأشياء غريبة جدا هذه السنوات القليلة الماضية.
    Für ein paar wenige Stunden riskierst du ganz schön viel. Open Subtitles لقد كنت حقاً مخاطرة كبيرة للساعات القليلة الماضية
    Wir waren alle in letzter Zeit nicht auf der Höhe, oder? Open Subtitles لم يكن أحد منا علي سجيته ،الأشهر القليلة الماضية صحيح؟
    - Doch. Das heißt, seit einigen Jahren habe ich nur Affären, keine Bindungen. Open Subtitles خلال السنوات القليلة الماضية أقمت علاقات عابرة, بلا ارتباط دائم
    Mir tut alles leid, was ich dir in den letzten Monaten angetan habe. Open Subtitles أنا آسفة بشأن كل شيء جعلتك تمر به خلال الأشهر القليلة الماضية
    Schaut man sich die Kapitalerträge der letzten Jahrzehnte an – mit anderen Worten, Unternehmensgewinne – sieht man sie steigen und wir sehen sie momentan auf einem Allzeithoch. TED إذا قمت بالبحث في العقود القليلة الماضية عوائد رؤوس الأموال- أو بعبارة أخرى، أرباح الشركات- سنراهم في تصاعد، ونحن نرى أنّهم الآن بلغوا أعلى مستوى على الإطلاق.
    Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis darüber, dass die Zahl der Angriffe der Taliban, der Al-Qaida und anderer Extremistengruppen in Afghanistan in den vergangenen Monaten zugenommen hat. UN ”ويعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء تزايد الهجمات التي أخذت تشنها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المتطرفة الأخرى في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more