"القنبلة النووية" - Translation from Arabic to German

    • Bombe
        
    • Atombomben
        
    • die Atombombe
        
    • der Atombombe
        
    • einer Atombombe
        
    • Nuklearsprengkopf
        
    • ist die Atomwaffe
        
    Jack Bauer, der CTU-Agent, dem wir die Entdeckung der Bombe verdanken, glaubt, die Zypern-Aufnahme ist gefälscht. Open Subtitles جاك باور العميل بوحدة مكافحة الإرهاب الذي له الفضل في إيجاد القنبلة النووية يعتقد أن تسجيلات قبرص مزيفة
    Wollen Sie diese Bombe aufhalten oder nicht? Open Subtitles هل ترغبون في ايقاف تلك القنبلة النووية ام لا
    Er hat schon viel Macht, aber nicht die Macht, Atombomben zu zünden. Open Subtitles إنه قوي لكننا لا نتكلم عن قوّة القنبلة النووية
    Ich glaube, das waren Atombomben. Open Subtitles أعتقد انها كانت القنبلة النووية.
    Genosse Stalin will, dass Sie ihm alles über die Atombombe erzählen. Open Subtitles الرفيق ستالين يرغب بمعرفة كل شئ تعرفه عن القنبلة النووية
    Wenn man ihn enttarnt, kommt er nicht an Wald ran und wir finden die Atombombe nie. Open Subtitles يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية
    Weißt du, ich bin geboren in New Mexico, der Heimat der Atombombe. Open Subtitles ، تعلمين، كنت اه ."ولدت في "نيو مكسيكو .موطن القنبلة النووية
    Im Gegenzug für eine Beendigung der wirtschaftlichen Sanktionen schraubt Iran seine nuklearen Aktivitäten zurück, vor allem die Anreicherung von Uran. Die iranische Regierung wird auf Abstand zur Entwicklung einer Atombombe – die sie bestreitet – gebracht und erhält Spielraum für wirtschaftliche Erholung und eine Normalisierung der Beziehungen zu den Großmächten. News-Commentary وهذا الاتفاق الإطاري يفيد الأطراف كافة. فإيران سوف تقلص أنشطتها النووية، وخاصة تخصيب وقود اليورانيوم، في مقابل إنهاء العقوبات الاقتصادية. وقد أبقى الاتفاق الحكومة الإيرانية أكثر بعداً عن إنتاج القنبلة النووية ــ التي تنكر السعي إلى إنتاجها ــ وسمح لها باكتساب الحيز اللازم لتحقيق التعافي الاقتصادي وتطبيع العلاقات مع القوى الكبرى.
    Er ist unsere beste Möglichkeit, den Nuklearsprengkopf zu finden. Open Subtitles حالياً فهو أفضل فرصنا لنجد القنبلة النووية
    Dank der mutigen und rastlosen Arbeit des FBIs, ist die Atomwaffe in sicherem Gewahrsam. Open Subtitles ويعود الفضل إلى العمل الشجاع والدؤوب من المباحث الفيدرالية، القنبلة النووية بأمان تحت الحراسة
    Sie haben mit dieser Bombe ihre große Show in L.A. abgezogen. Open Subtitles "لقد قدموا أكبر عروضهم فى "لوس أنجلوس بهذه القنبلة النووية
    Ich glaube, sie versucht, die Bombe selbst zu entschärfen. Open Subtitles أظنها تحاول تفكيك القنبلة النووية بنفسها.
    Das liegt an den verdammten Atombomben. Open Subtitles اللعنةُ القنبلة النووية.
    Miss Myers, wenn lhre Informationen dazu führen, dass die Atombombe vor der Explosion entschärft wird, werden lhre Forderungen erfüllt. Open Subtitles انسة مايرز ان كانت المعلومات التى تزودينا بها ستساعدنا على اعتراض طريق القنبلة النووية فستحصلين على كل ما تطلبين
    Ich bleibe zurück und zünde die Atombombe. Open Subtitles على اللجوء للوسيلة الأخيرة سأبقى وأطلق هذه القنبلة النووية
    Das führte zur Entwicklung der Atombombe. Open Subtitles مما أدى إلى اختراع القنبلة النووية
    Tatsächlich würde gerade ein Angriff auf den Iran am sichersten garantieren, dass dieser sich Atomwaffen beschafft. (Neun Jahre nach Israels Bombenangriff auf den irakischen Atomreaktor in Osirak 1981 war Saddam Hussein trotzdem nur ein Jahr von der Entwicklung einer Atombombe entfernt.) News-Commentary وعلى هذا فقد أنقِذ العالم، في أغلب الظن، من العواقب التي كانت قد تترتب على سياسة مدمرة وغير ذات جدوى. الحقيقة أن التصرف الوحيد الذي قد يضمن إصرار إيران على الحصول على الأسلحة النووية يتخلص في الهجوم عليها. (فبعد تسعة أعوام من الغارة الجوية التي شنتها إسرائيل على مفاعل "تموز 1" العراقي في العام 1981، كان صدّام حسين على بعد عام واحد من امتلاك القنبلة النووية).
    Findet einfach Monroes Nuklearsprengkopf, okay? Open Subtitles -أعثر علي القنبلة النووية الخاصة بـ(مونرو) فحسب .
    Es ist die Atomwaffe. Sie ist offen. Open Subtitles إنها القنبلة النووية وهي تنشطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more