Es geht darum wie man Probleme angeht. Und da ist diese grosse, wunderschöne Gemeinsamkeit zwischen Design, das Wirtschaftsleben und die Welt. | TED | انه عن كيفية اقترابك من المشاكل وهنالك هذه القواسم المشتركة الكبيرة و الجميلة بين التصميم و الاعمال و العالم |
Einer der zerstörerischste Effekte davon, allem einen Preis zu geben, wirkt sich auf die Gemeinsamkeit aus, das Gefühl, dass wir alle im selben Boot sitzen. | TED | أحد أكثر الآثار المدمرة لوضع تعرفة لكل شيئ هو القواسم المشتركة، الشعور بأننا جميعاً في هذا الشيئ سوياً. |
Wir müssen diese Unterschiede und wie sie uns beeinflussen genauso berücksichtigen wie unsere Gemeinsamkeiten. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
Als ich erfolgreiche Geschäftsleute traf und Profile von einflussreichen Führungskräften las, entdeckte ich einige Gemeinsamkeiten. | TED | عندما قابلت أناسا ناجحين في مجال الأعمال وقرأت ملفات قادة على مستوى رفيع، لاحظت بعض القواسم المشتركة: |
Sie sind etwas das wir gemeinsam haben und sie fungieren als unsere wichtigste Schnittstelle mit der Welt. | TED | إنه شيء لدينا من القواسم المشتركة وأنها بمثابة واجهة إهتماماتنا الأولية للعالم. |
Auch wenn unsere Lebensumstände sich stark zu unterscheiden scheinen – ich hier vorn als First Lady der USA, ihr noch auf der Schule –, sollt ihr wissen, dass wir sehr viel gemeinsam haben. | TED | ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة. |
Und ich denke, das ist eine der Gemeinsamkeiten zwischen der Moderne und dem traditionellen Design. Ich denke es ist wirklich eine Gemeinsamkeit, als wir herausfanden, was zum Teufel man in den nächsten 20 oder 30 Jahren machen sollen. | TED | وأعتقد أن واحدة من القواسم المشتركة بين الحداثة و التصميم التقليدي . أعتقد أنه قد يكون هناك أرضية مشتركة حقيقية ونحن نحاول معرفة ما يجب القيام به في السنوات ال 20 أو ال 30 المقبلة. |
- Eine Gemeinsamkeit. | Open Subtitles | - شيء من القواسم المشتركة. |
Leute, die am produktivsten widersprechen, finden zuerst Gemeinsamkeiten, egal auf welch schmalem Grad. | TED | الأشخاص الذين يختلفون على نحو مُثمِر يبدأون بالبحث عن قواسم مشتركة، لا يهم مدى ضيق هذه القواسم المشتركة. |
Und sie sollen nach Gemeinsamkeiten zwischen den drei Tatorten suchen. | Open Subtitles | وبعدها سنبدأ في النظر إلى القواسم المشتركة بين مسارح الجرائم الثلاثة |
Er ist ein netter Kerl, wir haben viele Gemeinsamkeiten. | Open Subtitles | أنه رجل لطيف لدينا الكثير من القواسم المشتركة |
Ich glaube, ihr habt sogar Gemeinsamkeiten. | Open Subtitles | اراهن ان لديكن الكثير من القواسم المشتركة |
Ich sah Ihr Foto in der Zeitung und wusste, dass wir viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | رأيت صورتك في الصحيفة وأدركت بأن لدينا الكثير من القواسم المشتركة |
Ich sage Ihnen, was wir gemeinsam haben: | Open Subtitles | انا اقول يا ما لدينا من القواسم المشتركة. |
Ich hätte wissen müssen, dass wir so viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف بأن لدينا كل هاته القواسم |
Wenn 2 Menschen nicht viel gemeinsam haben, werden sie es als Paar nicht schaffen. | Open Subtitles | متنافسات جادات إذن ,لو لم يكن لدي شخصين الكثير من القواسم المشتركة |
Das ist noch etwas, was wir gemeinsam haben. | Open Subtitles | حسناً، هذا شيء آخر لدينا من القواسم المشتركة |