"الكاتب الذي" - Translation from Arabic to German

    • der
        
    Ich spreche etwas von einem Autor, der die Herzen aller Schauspieler regiert. Open Subtitles أود أن ألقي بخطاب من الكاتب الذي يسيطر على قلب كل ممثل
    Autor des Artikels im Magazin der Denver Times ist Erik Kernan jr., Open Subtitles الكاتب الذي أجرى ذاك التحقيق هو إيريك كيرنان جونيور
    Ich bin nicht der geeignete Autor. Open Subtitles حسنا، أخشى أنني لست الكاتب الذي تبحث عنه
    Als du weg warst, hab ich mich gefragt, wieso ich so unhöflich war zu jemand, der auf denselben Schriftsteller steht wie ich. Open Subtitles انت ذهبت بعيدا وانا فقط اتسائل لماذا اصبحت فظا لشخص يحب نفس الكاتب الذي احبه
    Und dann ist da dieser Autor, der gelebt hat... richtig gelebt und er hat Ahnung. Open Subtitles .. حسناً, وهناك هذا الكاتب الذي عاش عاش حياته بحق, ويعرف أشياء
    Ich wollte der Kerl sein, der alles für diese Geschichte tun würde, aber eins kann ich dir versprechen... Open Subtitles أردتُ أن أكون الكاتب الذي قد يفعل أي شيء لأجل القصة بالرغم من ذلك أعدكِ
    Nun, in der Tat, habe ich das gerade mit diesem Schriftsteller diskutiert, mit dem du verheiratet bist. Open Subtitles في واقع الأمر كنت أناقش هذا مع الكاتب الذي تزوجته
    Ihr Mann war der Autor, an dem ich mich immer gemessen habe. Open Subtitles زوجك كان الكاتب الذي أقيس نفسي به دائماً.
    Dies ist Andrew Hall, der Autor, von dem ich Ihnen erzählte. Open Subtitles هذا هو " أندرو هول " الكاتب الذي كنت أخبركم عنه
    Wart Ihr der Schreiber, der mich zum Hahnrei macht? Ja. Open Subtitles أكنت أنت الكاتب الذي جعلني خائناً ؟
    Ihr Ghostwriter ist in der Stadt und hat zugesagt. Open Subtitles الكاتب الذي سيحل محلك ! في المدينة و يريد أن يفعلها
    Ist das nicht der Autor, den du magst? Open Subtitles أنت, أليس ذلك الكاتب الذي تحبينه؟
    Sie sind der Schriftsteller, den Katie Couric geoutet hat. Open Subtitles أنت ذاك الكاتب الذي هرب من مقابلة "كايتي كوريك".
    War der mit Marilyn verheiratet? Open Subtitles الكاتب الذي تزوج من "مارلين" نعم
    Marty ist der Autorenfreund, von dem ich dir erzählt habe. Open Subtitles مارتي" هو صديقي الكاتب" الذي أخبرتك عنه
    der Autor. - Hey, nett... - der kein Fan von mir ist. Open Subtitles الكاتب الذي ليس معجباً بيَ
    Aber ich vermute, der Autor der mich wirklich geformt hat, derjenige, der mich als letztes wirklich prägte, bevor ich anfing das professionell zu tun das kann nur Hank Moody sein. Open Subtitles )... لكن الكاتب الذي كوّنني حقاً، آخر من كان له تأثير حقيقي قبل احترافيتي لهذه المهنة،
    Hast du das von dem Autor gehört, der... Open Subtitles هل سمعت بهذا الكاتب الذي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more