"الكاميرات" - Translation from Arabic to German

    • Kamera
        
    • Kameras
        
    • gefilmt
        
    • Wärmebildkameras
        
    Diese Funken sind noch keine Biolumineszenz, das ist nur elektronisches Rauschen in der sensiblen Kamera. TED الشرر اللدي ترونه ليس ضوءا متلأليء أنه مجرد ضوضاء الكترونية فوق هذه الكاميرات المكثفة.
    Ich habe da Erfahrung. Kamera und Stars müssen immer dabei sein. Open Subtitles إكتشفت من خبراتي أن أبقِ طاقم التمثيل و الكاميرات معي
    Nachdem was Dad sagte, könnte uns nichts sehen, nichtmal eine Kamera. Open Subtitles طبقاً لحديث أبى لا شىء حتى الكاميرات تستطيع أن ترانا
    Wir benutzen ebenfalls zwei Kameras um die Fahrspuren der Strasse wahrzunehmen. TED ونحن أيضا نستخدم اثنين من الكاميرات للكشف عن مسارات الطريق.
    Kameras an der Decke und ein Laptop dienen als ein Innenraum-GPS. TED الكاميرات في السقف وحاسوب محمول يعملان كنظام تموضع عالمي داخلي.
    Die Entführer müssen gedacht haben, wenn sie es richtig abpassen, würde die Kamera sie nicht sehen. Open Subtitles مهما كان من أخذ الصبي لا بد إنهم راقبوا الكاميرات واعدوا الوقت المناسب الذي يستطيعون
    Sie dürfen ihn auf der Bahn töten, aber nicht ohne Kamera. Open Subtitles يجب أن يموت في السباق و ليس بعيداً عن الكاميرات
    Als ich sagte, das alle internen Kamera Daten gelöscht wurden, aber das Hangar Landungssystem ist Separat. Open Subtitles كما قلت سابقاً، جميع تسجيلات الكاميرات الداخلية تم محوها، ولكن النظام الموجود بجراج الطائرات منفصل.
    Ich fürchte, die Kamera ist auch weg, Aber habe den gesamten Inhalt kopiert. Open Subtitles اخشى ان الكاميرات اختفت ايضاً لكنني قمت بنسخ كل ذلك إلى الذاكرة
    Gyotaku ist die alte Kunst des Fisch-Drucks, die in Japan enstand, um vor der Erfindung der modernen Kamera einen besonderen Fang zu erfassen. TED القيوتاكو هو فن قديم لطباعة الأسماك نشأ في اليابان كطريقة لتوثيق وحفظ غنائم الصيد قبل وجود الكاميرات الحديثة.
    "Kamera läuft", "Ton läuft", "Klappe", "Fertig" und "Action". TED عبارات الالتزام بالهدوء وتجهيز الكاميرات وتحديدها والاستعداد ثم كلاكيت.
    Hab das Gefühl, heut' Nacht passiert's. Vor laufender Kamera. Open Subtitles لدي شعور أن الليلة هي ليلة الهجوم سيحاول قتلها أمام كل الكاميرات.
    Sie hat mir sehr viel beigebracht, dass man nicht in die Kamera sieht und das 'Wer-hat-hier-gefurzt? Open Subtitles لقد علمتني كيف أتعامل مع الكاميرات و أن أشم رائحة التمثيل
    Er kundschaftet seine Opfer aus, tötet sie vor laufender Kamera Open Subtitles انتظر هذا الرجل يلاحق الضحايا ويقتلهم أمام الكاميرات
    Alle Kameras zeigen meinem Rücken. Aber Sie kann man überall sehen. Open Subtitles لاحظ جميع الكاميرات على ظهري و وجهك هو على القنوات.
    Diese Kameras müssten eigentlich etwas aufgenommen haben, um die Zeit, in der der Priester umgebracht wurde. Open Subtitles لابد أن تكون هذه الكاميرات قد التقطت شيء ما في الوقت الذي مات فيه القسيس
    Sieh nicht in die Kameras und nimm keinen direkten Blickkontakt auf. Open Subtitles لا تنظري إلى الكاميرات و لا تنظري في عينيّ أحد
    Und alter Geldadel präsentiert sich nicht vor Kameras und bettelt um Aufmerksamkeit. Open Subtitles والمال القديم لا يعرض نفسه أمام الكاميرات من أجل شد الانتباه
    Ja, ja, ich glaube mein Akzent wird stärker, wenn ich deutsche Kameras sehe. Open Subtitles نعم، نعم أعتقد أن لكنتي تظهر جلية عندما انظر الى الكاميرات الألمانية
    Wenn eine Frau Mitte 30 ist, können diese HD Kameras sie noch älter wirken lassen. Open Subtitles عندما تُصبح المرأة في مُنتصف الثلاثينات، فإنّ تلك الكاميرات عالية الوضوح تنقلب عليك بسرعة.
    Deshalb werde ich auch gerade gefilmt. Open Subtitles الكاميرات تُتابعنى كان بإمكانهم اختيار شخص أخر
    Wir können das mit Wärmebildkameras und den Bildern, die sie erzeugen, wie diese hier, visualisieren. TED يمكننا بالفعل تخيل هذا باستخدام الكاميرات الحرارية وبالصور التي تنتجها، مثل التي أعرضها لكم الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more