"الكتب والأفلام" - Translation from Arabic to German

    • Büchern und
        
    • Bücher und Filme
        
    Zwar kommt der menschenverachtende Konzern schon seit über hundert Jahren in Büchern und Filmen vor, aber so allgegenwärtig wie heute waren Bösewichte in Form von Unternehmen, vor allem multinationaler Konzerne, noch nie. News-Commentary مما لا شك فيه أن الشركات التجارية العدائية المناهضة للمجتمع كانت تحتل الكتب والأفلام لما يزيد على قرن من الزمان. لكن أوغاد الشركات، أو الشركات المتعددة الجنسيات طبقاً للنموذج السائد الآن، لم يظهروا قط بهذه الوفرة حتى اليوم.
    Sir, von allen Büchern und Filmen über Teddy Roosevelt, welchen halten Sie für am informativsten? Open Subtitles في كل الكتب والأفلام التي تكلمت عن (تيدي روزفيلت) ، ياسيدي أي واحدة منها كانت الأدق ؟
    Eine neue, nach dem Krieg geborene Generation in Frankreich brach das Schweigen in einer beinahe inquisitorischen Art mit der Veröffentlichung einer Flut von Büchern und Filmen über die französische Kollaboration während des Holocaust sowie über das kollaborationistische Vichy-Regime. Der französische Historiker Henri Rousso bezeichnete dieses Phänomen als „Vichy-Syndrom“. News-Commentary ولكن لا أحد يستطيع أن يحجب الذاكرة. فقد نجح جيل جديد في فرنسا، ممن ولدوا بعد الحرب، في كسر الصمت الذي فرضته الدولة بسيل من الكتب والأفلام التي تحدثت عن التعاون الفرنسي في المحرقة ونظام فيشي العميل، وبشكل من أشكال المحاكمة في بعض الأحيان. حتى أن المؤرخ الفرنسي هنري روسو أطلق على هذه الظاهرة "عَـرَض فيشي".
    Viele berühmte Bücher und Filme folgen dieser uralten Formel. TED العديد من الكتب والأفلام تتبع هذه الصيغة القديمة جداً بدقة.
    Auf sämtliche Bücher und Filme müssen wir erneut einen Blick werfen, auf all unsere Lieblingssachen und uns sagen: "Dies hat ein männlicher Künstler geschrieben -- nicht nur ein Künstler." TED علينا التأهب للعودة للوراء خلال جميع الكتب والأفلام الخاصة بنا، أمورنا المفضلة، ونقول، "في الواقع، كتب هذا فنان ذكر -- ليس فنان فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more