"الكثيرون من" - Translation from Arabic to German

    • Viele
        
    Und sicherlich werden Viele aus dem Publikum Sie anfeuern, beim Versuch diese globale Ethik anzutreiben. TED و هناك بالتأكيد الكثيرون من الحضور سيقومون بتشجيعك و الشد من أزرك لتحقيق
    Es waren einfach zu Viele, die das wollten. Und jetzt ist es ihm lieber, wenn er allein ist. Open Subtitles لقد أتي الكثيرون من قبل و لكنه الان يفضل أن يكون وحده
    Alles! Wie Viele vor mir blickte ich auf die Stadt, die alles bereithielt. Open Subtitles وطللت على المدينة العظيمة كما فعل الكثيرون من قبلي
    Es gibt Viele im Viertel und sie werden den Unterschied im Akzent bemerken. Open Subtitles هذا لن يفلح- هناك الكثيرون من جمهورية الدومنيكان حولنا و سيكتشفون لهجتك
    Warum sind dieses Jahr so Viele Piraten unterwegs? Open Subtitles لِماذا هُناك الكثيرون من القراصنة ذلك العام؟
    Meine Mutter sagte mir, dass Viele in seiner Familie dieselben Symptomen zeigten. Open Subtitles والدتي قالت أن الكثيرون من العائلة عانوا من ذات البلاء
    Dafür muss sich niemand schämen. Viele Jungs leben doch bei ihren Eltern. Open Subtitles لا شيء يدعو للخجل يعيش الكثيرون من الرجال مع اهلهم
    Ich denke, so wie Viele andere, mit denen ich arbeite, dass das FBI Sie schlecht behandelt hat. Open Subtitles أعتقد، لأن هناك الكثيرون من يعملون من أجلي، أن مكتب التحقيقات عاملك بطريقة فظيعة
    Viele dieser Generation werden den Knopf nicht drücken, selbst, wenn sie ein Notrufsystem haben, weil sie anderen nicht zur Last fallen wollen. Selbst wenn sie dafür lange 30 Dollar im Monat gezahlt haben. TED الكثيرون من هذا الجيل لا يدقون جرس الإستدعاء حتى لو كان لديهم نظام إستدعاء خاص, إلا أنهم لا يريدون إزعاج أحد, حتى لو كانوا يدفعون ثلاثين دولارا في الشهر من أجل ذلك.
    Die Frage, die ihnen ein Mysterium bleiben wird, ist, warum so Viele Ökonomen unserer Tage nicht wussten, wie man „Angebot und Nachfrage, Angebot und Nachfrage“ sagt. News-Commentary والسؤال الذي سوف يشكل لغزاً غامضاً بالنسبة لهم هو لماذا لا يعرف الكثيرون من خبراء الاقتصاد في عصرنا كيف يقولون "العرض والطلب، العرض والطلب".
    Viele Menschen im ganzen Land und überall auf der Welt, haben das Kino viel zu lange als eine rein populäre Unterhaltung gesehen, und nicht als eine ernsthafte Kunst. Open Subtitles الكثيرون من أهل هذه البلاد ومن كافة أنحاء العالم... اعتبروا السينما فن ترفيهي شعبي منذ وقت طويل عن فن جديّ
    Wenn man das Potenzial dieser großartigen Nation sieht... ..und sieht, wie Viele Politiker sie im Stich lassen,... ..treibt das einem die Tränen in die Augen. Open Subtitles و الإمكانات التى أراها فى هذه الأمة العظيمة و كيف خذل الكثيرون من القادة هذا البلد لا سبيل لجلب المزيد من الدموع إلى عيونكم
    Zu Viele Wraith sind gleichzeitig erwacht. Open Subtitles إستيقظ الكثيرون من الرايث دفعة واحدة.
    Und in diesem Hexenkessel voller Momente, Plätze und der Verlangsamung liegt, was Viele als die internationale Entschleunigungsbewegung bezeichnen. TED وفي هذه الطبخة المكونة من اللحظات ، والأماكن ، و أفعال التباطؤ, نجد مايطلق عليه الكثيرون من الناس " الحركة الدولية البطيئة-المتأنية".
    Nein, aber Gerak ist alt, so wie Viele Mitglieder des Rates. Open Subtitles لا، ولكن (غيراك) عجوز وكذلك الكثيرون من أفراد المجلس
    Abraham, Viele sind für diese Krone gestorben. Open Subtitles إبراهام) ، لقد مات الكثيرون من أجل هذا التاج)
    Sind Viele deiner Freunde in Irak gestorben? Open Subtitles هل مات الكثيرون من رفاقك ب"العراق"؟
    Zu Viele Shadowhunter sterben. Open Subtitles يموت الكثيرون من الـ"شادو هانتير".
    Viele Jaffa sind vom Glauben und vom Weg abgekommen... durch die Lügen derjenigen, die uns zu Sklaven machten. Open Subtitles والطريق التي يجب أن نمشي بها الكثيرون من الـ((جافا)) بلا إيمان وإرشاد.. تعرضوا للأذى من الأكاذيب والخيانة من أولئك الذين استعبدونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more