Ich weiß, Viele Juden und Christen heute empfinden das so. | TED | أنا أعرف أن الكثيرين من المسيحيين واليهود يشعرون بهذا الآن. |
Da kommen doch Viele DJs oder? Ja. | Open Subtitles | سوف يكون الكثيرين من مقدمين الاغاني هناك , صحيح ؟ |
Nun, ich kenne Viele Leute die es gesucht haben. | Open Subtitles | حسنا، أعرف الكثيرين من الناس الذين يبحثون عنه |
Es scheint mir, auf meiner Seite der Schlucht, dass die Suche nach Vereinigung mit einander, nicht selten der Grund für die Unzufriedenheit der Welt ist. | Open Subtitles | يبدو لي من جهة الهوة الضيقة , ان البحث عن التكاتف والوحده مع الاخر تقود لتعاسة الكثيرين من العالم . |
Ich sehe so selten Lennisters. | Open Subtitles | -لا أرى الكثيرين من الـ(لانيستر) في بلادي |
Aber wenn man so Viele Problem beladene Jugendliche unter einem Dach versammelt, treten da nicht zwangsläufig auch Meinungsverschiedenheiten auf? | Open Subtitles | بحضور الكثيرين من مثيرى الشغب الى هنا ، ألا يحدث أية احتكاكات ؟ لا |
Ich sah Viele kommen und gehen. Ich bin hier seit dem Krieg. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثيرين من الملاك القدامي فأنا هنا منذ زمن بعيد, أيام الحرب |
Ich sah Viele kommen und gehen. Ich bin hier seit dem Krieg. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثيرين من الملاك القدامي فأنا هنا منذ زمن بعيد, أيام الحرب |
Wir vermeiden es lieber, zu Viele Ungläubige zu läutern. | Open Subtitles | من المُفضّل أن نتجنّب تطهير الكثيرين من غير المؤمنين. |
Ich kenne Viele wohlmeinende Nicht-Muslime, die den Koran zu lesen begonnen hatten, aber aufgaben, befremdet von seiner Andersartigkeit. | TED | أنا أعرف الكثيرين من غير المسلمين الحسني النية الذين قد بدأوا في قراءة القرآن ولكن تخلوا عن ذلك لإرتباكهم لكونه متعلقاً بثقافةِ آخرين. |
Ich kenn nicht Viele ehrliche Männer. | Open Subtitles | لا أعرف الكثيرين من الرجال النزهاء |
Aber Viele Kolumbianer sehr glücklich. | Open Subtitles | "ولكنّه سيُسعد الكثيرين من الكولومبيّين" |
Viele Aids-Waisen haben das Jugendalter noch nicht erreicht, doch ist die Gefahr groß, dass sie als Jugendliche sehr anfällig sein werden. | UN | 26 - وعلى الرغم من أن الكثيرين من الأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز لم يبلغوا بعد عمر الشباب، فإنهم معرضون بشدة لخطر بلوغ عمر الشباب وهم يعانون من أوجه ضعف وخيمة. |
Zwar hatten Viele während "Katrina" keinen Zugang zu Transportmitteln, aber andere weigerten sich zu flüchten als der Sturm heranzog, oftmals, weil Transportmittel und Unterkünfte ihre Haustiere nicht zuließen. | TED | صحيح ان الكثيرين من الذين توفوا في اعصار "كاترينا" لم يكن لديهم اي فرص للتنقل، ولكن العديد ايضا رفضوا المغادرة عقب الاعصار بسبب حيواناتهم الاليفة والتي لم تتمكن خدمات النقل والملاجئ من قبولها. |
Majid Khan – und es gibt Viele andere wie ihn – ist ein typisches Produkt der Missachtung rechtsstaatlicher Grundprinzipien durch die Regierung Bush. Leider scheint die Regierung Obama trotz all ihrer hochfliegenden Rhetorik nur zu willig zu sein, diese fortzusetzen. | News-Commentary | إن مجيد خان ـ وغيره الكثيرين من أمثاله ـ يشكل نتاجاً كلاسيكياً لتجاهل إدارة بوش للمبادئ الأساسية التي يقوم عليها حكم القانون. ومن المؤسف أن إدارة أوباما ، على الرغم من كل الخطب العصماء، تبدو على أتم استعداد لإدامة هذا الوضع العجيب. |
general TayIor weiß, dass Viele Veteranen, auch die der Normandie, nicht die notwendigen 85 Punkte haben, um entlassen zu werden. | Open Subtitles | جنرال "تايلور" يعرف الكثيرين من القدامي بما فيهم من حاربوا في "نورماندي" الذين لم يحصلوا عي 85 تقطه اللازمه ليتم تسريحهم |
- Ich sehe selten Dornische. | Open Subtitles | -ولا أرى الكثيرين من (دورن) في العاصمة |