Das ist Segway. Dies ist ein Stirling-Prozess-Motor; dieser hat uns eine Menge Nerven gekostet. | TED | هذه هي السيغوي. هذا محرك ستيرلينغ؛ وقد تشوّش على البعض الكثير مما نفعله. |
Und von dieser sich gegenseitig verstärkenden Choreografie hängt eine Menge dessen ab, was für die geistige Entwicklung wichtig ist, für den Gemeinschaftssinn, das soziale Gehirn. | TED | ومن خلال عملية التعزيز المتبادلة هذه يحدث الكثير مما له أهمية من ناحية نشوء العقل, العقل الاجتماعي, المخ الاجتماعي يعتمد على هذه العملية. |
Die Vereinten Nationen ebenso wie die Mitgliedstaaten, die über Mandate entscheiden und Mittel zu ihrer Ausführung genehmigen, haben noch immer viel zu lernen. | UN | فما زال هناك الكثير مما يتعين أن تتعلمه الأمم المتحدة وتتعلمه الدول الأعضاء التي تقرر ولايات المنظمة وتأذن بالموارد اللازمة لتنفيذها. |
In Wirklichkeit... und ich schätze, das ist wirklich, wieso ich hier bin... ich weiß, dass du gerade viel um die Ohren hast. | Open Subtitles | في الحقيقة، وأنا أظن أن هذا سبب وجودي هنا. أنا أعلم أن لديك الكثير مما يجري الآن. |
Es ist 'ne Menge zu ertragen. | Open Subtitles | لديه الكثير مما لا يطيق حمله في بعض الأوقات |
In Lagos ist so vieles möglich und doch vieles unmöglich. Oft liegt der Unterschied zwischen Möglichkeit und Unmöglichkeit nur darin, wer man ist, und wenn man Glück hat, zu wem man Kontakt hat. | TED | هناك الكثير مما هو محتمل في لاغوس والكثير مما هو غير محتمل، وغالبا الاختلاف بين الإمكانية والإستحالة يكون ببساطة من تكون، وإذا كنت محظوظًا بما فيه الكفاية، من الذين تتصل بهم. |
Ich habe dir noch so viel zu sagen, unglaublich viel. | Open Subtitles | هناك الكثير أريد أن أقوله لك الكثير مما يجب أن أقوله لك |
Und das würde auch vieles erklären, was an seinem Verhalten an dem Tag komisch gewesen ist. | TED | وهذا قد يوضح الكثير مما بدا غريبا من سلوكه في ذلك اليوم. |
Aber um ehrlich zu sein, verstehe ich nicht wirklich viel von dem, was sie sagen. | TED | في الحقيقة انا لا افهم الكثير مما قاله وربما معظم ما قاله |
Der Sicherheitsrat betont jedoch, dass noch viel getan werden muss, um die volle Durchführung des Abkommens von Linas-Marcoussis zu erreichen. | UN | “بيد أن مجلس الأمن يؤكد أنه لا يزال هناك الكثير مما يلزم عمله كيما يتسنى تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي على الوجه الأكمل. |
Es gibt eine Menge Gemeinsamkeiten, aber auch einen Haufen Unterschiede, die wir nicht gemeinsam haben. | TED | إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك |
Wir vergessen eine Menge, von dem, was wir erleben, und manchmal ist das Gedächtnis ziemlich kreativ. | TED | لأننا ننسى الكثير مما يحدث لنا في الحياة، والذاكرة في بعض الأحيان تختلق ما لم يحدث. |
Wir schnapen sie, der chinesische Spion weiß eine Menge was wir gerne hören würden. | Open Subtitles | إن أمسكنا بالجاسوسة الصينية فسيكون لديها الكثير مما نريد |
Toll, denn ich habe dir eine Menge zu erzählen. | Open Subtitles | رائع, لأن لدي الكثير مما أرغب إخباركِ به |
Es bleibt jedoch noch viel zu tun. | UN | ولكن لا يزال هناك الكثير مما يجب القيام به. |
Vielen von uns ist klar, dass es in den nächsten Jahren viel zu tun gibt beim Aufbau einer besseren Welt. | TED | هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل. |
Ich weiß, du hast viel um die Ohren, aber das ist eindeutig eine Art Code oder Verschlüsselung. | Open Subtitles | اسمع اعرف أن هناك الكثير مما يشغلك, لكن هذه من الواضح أنها رمز أو شفرة. |
Anscheinend hat sie momentan viel um die Ohren. Ach, Scheiße. | Open Subtitles | -هنالك الكثير مما يشغل بالها على ما يبدو |
Aber Sie haben eine Menge zu entscheiden. | Open Subtitles | لكن لديك الكثير مما يجب أن تقرريه. مثل ماذا؟ |
Denn weißt du, es gibt so vieles, was ich tun will | Open Subtitles | لأنني كما تعلم لدي الكثير مما يمكنني فعله |
Also mache ich es kurz. Ich war zwar nur ein Jahr hier, aber ich werde so vieles vermissen. | Open Subtitles | أعلم أنني هنا منذ سنة فقط ولكن هناك الكثير مما سأفتقده |
Es liegt noch so viel vor uns, wofür es sich zu leben lohnt. | Open Subtitles | هناك الكثير مما علينا فعله. الكثير لنعيش من أجله، صحيح؟ |
Millionen und Abermllionen von Sensoren umgeben uns heutzutage, aber da ist noch so viel Aktuelles, das wir nicht wissen. | TED | اليوم ,هناك الملايين والملايين من أجهزة الاستشعار المحيطة بنا ، ولكن لا يزال هناك الكثير مما لا نعرفه في حياتنا اليومية. |
Aber es gibt auch vieles, was man nicht sehen kann, naemlich unter Wasser. | TED | ولكن هناك الكثير مما لا يمكن رؤيته تحت الماء |
Das ist einer der Gründe, dass so viel von dem, was wir für westliche Wissenschaft, Mathematik und Baukunst halten, eigentlich in den ersten paar Jahrhunderten unserer Zeitrechnung von den Persern, Arabern und Türken entwickelt wurde. | TED | هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك. |
Zwar kann viel getan werden, um den Rat im Rahmen seines derzeitigen Mandats zu verbessern, doch wird sich seine Arbeitsweise ändern müssen. | UN | 59 - وثمة الكثير مما يمكن عمله لتحسين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ضمن حدود ولايته، لكن ذلك يحتاج إلى إيجاد أشكال جديدة لقيامه بوظائفه. |