"الكثير من الاشياء" - Translation from Arabic to German

    • Vieles
        
    • so viele Dinge
        
    • eine Menge
        
    • jede Menge
        
    • Viele Dinge sind
        
    • eine ganze Menge
        
    Vieles scheint einfach zu sein, so wie in der realen Welt, außer wenn man es lernt. TED ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة .. وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً
    Während wir sprachen, sagte sie zu mir: "Es gibt so Vieles, was ich mit meinem Leben noch tun wollte." TED و بينما نتكلم, قالت لي كان هناك الكثير من الاشياء التي اردت فعلها في حياتي
    es gibt so viele Dinge, über die man glücklich sein kann. TED فهناك الكثير من الاشياء التي يجب ان نسعد من اجلها
    Man muss ihre Aufmerksamkeit auf etwas richten, weil so viele Dinge geschehen. TED فيتوجب دوماً ان نركز اهتمامهم على شيء ما .. لان هنالك الكثير من الاشياء تحدث
    Und ich hatte gerade eine Menge Kram für den Sperrmüll aussortiert. Open Subtitles وكان لدي الكثير من الاشياء كنا يستعد للنزول الى تفريغ.
    Aber glaubt mir, es gibt jede Menge Dinge, die ich nicht kapiere. Open Subtitles لكن , ثق بي هناك الكثير من الاشياء التي لا أستطيع فعلها مثل قيادة السيارات
    Viele Dinge sind mir egal, aber das ist etwas unheimlich. Open Subtitles أنا لا أمانع الكثير من الاشياء لكن هذا مرعب قليلا
    Und da sind eine ganze Menge spassige Dinge. Das ist das Museum der Parkbank. TED وهناك الكثير من الاشياء الممتعة. هذا هو متحف مقاعد البدلاء.
    Es gibt sicher Vieles zu tun, womit ich Ihnen meine Dankbarkeit beweisen könnte. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء ...يمكننى القيام بها لارد لك الجميل لانقاذك حياتى
    Vieles an mir ist nicht so, wie du gedacht hast, aber wenn du mich liebst, musst du alles an mir lieben. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء بى لم تكن تعتقدها ولكن اذا كنت تحبنى , فعليك ان تحب جميع الاشياء بى وانا احبك
    Vieles passt nicht zusammen. Open Subtitles نعم ، هناك الكثير من الاشياء لا تضيف ما يصل.
    Sherry Palmer mag Vieles sein, aber eine Verräterin dieses Landes? Open Subtitles لدى شيري الكثير من الاشياء ولكن خيانة هذه البلاد
    Weil man sich zu 90% einig war, weil man eine ähnliche Sicht auf so viele Dinge hat, und man an der Stelle höflich anderer Meinung ist. TED لانكم اتفقتم على 90 بالمئة من الاشياء لانكم تشاركتم جهات النظر حول الكثير من الاشياء وانتم مختلفون بأدب
    Ich meine, dass so viele Dinge im Leben falsch laufen aber das ist das Eine, bei dem es nicht so sein wird. Open Subtitles الكثير من الاشياء تكون خاطئة في الحياة ولكن هذا الشيء الوحيد الذي لن يكون ابداً
    so viele Dinge... wollte ich dir sagen. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء التى أريد ان أقولها لك
    Und wie Sie sehen können, war noch eine Menge anderer Sachen in diesem Kreis. TED و كما ترون، هناك الكثير من الاشياء الاخرى داخل الدائرة
    Aber sogar in dieser eingeschränkten Ansicht können wir eine Menge Dinge tun. TED ولكن حتى في هذه النظرة المحدودة ، يمكننا أن نفعل الكثير من الاشياء.
    Nein, aber diese Woche gibt es hier jede Menge Auto-Themen, weil wir in der Stadt sind. Open Subtitles لا ليس كذلك. ولكن هناك الكثير من الاشياء المتعلقة السيارات هنا هذا الأسبوع، لأننا في المدينة.
    - Ja, jede Menge! Open Subtitles ) - أجل ، الكثير من الاشياء -
    Viele Dinge sind kompliziert, General Carter. Open Subtitles الكثير من الاشياء معقده جنرال كارتر
    Viele Dinge sind besser hier. Open Subtitles الكثير من الاشياء أفضل هُنا
    Nun, ich lernte eine ganze Menge über Ballonfahren vor allem am Ende dieser Ballonflüge rund um die ganze Welt mit Brian Jones. TED حسناً , لقد تعلمت الكثير من الاشياء عن المناطيد, وخاصة في نهاية رحلات البالونات تلك والتي جلت بها العالم مع براين جونز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more