"الكثير من هذه" - Translation from Arabic to German

    • viele dieser
        
    • viel von dieser
        
    • so viele von diesen
        
    • viele der
        
    • vielen dieser
        
    • vielen solcher
        
    • viel von dem
        
    Wir erhalten viele dieser Anrufe und die Hälfte meines Jobs ist es, die seriösen Anrufe rauszufiltern. Open Subtitles حسناً، تعرفان، نتلقى الكثير من هذه الإتّصالات، ونصف وظيفتي هي تصفية الإتصالات الحقيقيّة عن المخبولة
    Seit wir mit Terrafugia vor 6 Jahren begonnen haben, gab es viele dieser kleinen Schritte. TED الآن منذ أن بدأنا تيرافويغيا قبل حوالي 6 سنوات، عرفنا الكثير من هذه الخطوات البطيئة.
    Neu ist, dass sich viele dieser traditionellen physischen menschlichen Tätigkeiten, diese Akte der Selbstdarstellung, in den letzten Jahren auf das Internet verschoben haben. TED الشئ الجديد هو أنه في السنوات الأخيرة الكثير من هذه الأنشطة البشرية التقليدية، هذه التصرفات للتعبير عن النفس، أنتقلت الى الإنترنت.
    - Wir können viel von dieser Lady lernen. Open Subtitles -القديسون، بامكاننا تعلم الكثير من هذه السيدة
    Hier draußen gibt's nicht mehr so viele von diesen großen schwarzen Burschen. Open Subtitles ليس هناك الكثير من هذه الدببه السوداء تبقى هنا.
    Man kann das dann im Raum anordnen, denn viele der Informationen sind räumlich. TED ومن ثم ما يمكنك القيام به هو وضع ذلك في الفضاء، لأن الكثير من هذه المعلومات مكانية.
    viele dieser Fragen eignen sich gut dafür, ähnliche Menschen zusammenzuführen, das heißt, wenn Menschen die gleichen Antworten geben. TED الكثير من هذه الأسئلة جيدة و تفيد فيما يخص المطابقة بين شخصين متشابههين عندما يجاوب كلاهما على ذات السؤال بذات الاجابة
    Das Nervensystem hat viele dieser Kanäle, die die Bewegung, das Gedächtnis und das Bewusstsein kontrollieren. TED الجهاز العصبي لديه الكثير من هذه القنوات وهي مسيطرة على مسارالحركة والذاكرة والوعي.
    Heute stehen Ärzten schon viele dieser maßgeschneiderten Arzneimittel, sogenannte "zielgerichtete Therapien", zur Verfügung, um die Therapie ihrer Patienten zu personalisieren. Viele andere befinden sich in der Entwicklung. TED اليوم، هناك الكثير من هذه الأدوية المصممة خصيصاً، وتُدعى العلاجات المُستهدِفة، وهي متوفرة للأطباء من اليوم ليتمكنوا من تخصيص العلاجات لمرضاهم، والكثير غيرها قيد التطوير.
    Ich habe viele dieser Bücher, und ich besitze sie seit etwa acht oder neun Jahren. TED عندي الكثير من هذه الكراسات، و مازلت محتفظا بهم على مدى السنوات الثماني أو التسع الماضية.
    Wir haben entworfen, und wir haben an dem Modell gearbeitet - und viele dieser Ideen kamen von Danny und von seinem Team - dem Modell des Krebses im Körper als ein komplexes System. TED فقد اشتركنا في تصميم و عمل النموذج و الكثير من هذه الأفكار تعود لداني و فريقه و هو نموذج السرطان في الجسم كنظام معقد
    Es gibt viele dieser Programme, gemacht von der "Free Software Foundation", und gemacht von anderen Leuten, so wie Linux. Open Subtitles هنالك الكثير من هذه البرامج صممت من قبل مؤسسة البرامج الحرة وبعض الاشخاص مثل لينكس
    Wenn ich nur viele dieser Gelel-Steine bekomme, werde ich alle Auseinandersetzungen auf dieser Welt beseitigen können. Open Subtitles لو استطعنا تجميع الكثير من هذه الحجارة أستطيع دحر القتال من على الأرض
    Schauen Sie, nach dem Beben von 94, sind viele dieser Gebäude durch die Inspektionen gefallen. Open Subtitles أتريان؟ بعد الزلزال بعام 94م فشلت الكثير من هذه المباني بالتفتيش
    - Wir können viel von dieser Lady lernen. Open Subtitles - القديسون، بامكاننا تعلم الكثير من هذه السيدة
    Ich verlange nicht viel von dieser Familie. Open Subtitles لا أطلب الكثير من هذه العائلة.
    Ich habe so viele von diesen verdammten Dingern... Open Subtitles لدي الكثير من هذه الأشياء اللعينة،
    Ich habe so viele von diesen Häusern zerstört. Open Subtitles تعلم، لقد دمرت الكثير من هذه المنازل
    viele der Texte sind beschädigt. TED هناك الكثير من هذه النصوص التي تضررت.
    Wir sind die einzige Spezies auf dem einzigen lebensspendenden Felsen im gesamten Universum, die wir je gesehen haben, mit der Möglichkeit des Erfahrens von so vielen dieser Dinge. TED نحن المخلوقات الوحيدة .. على هذا الكوكب .. وفي هذا الكون .. القادرون على تجربة الكثير من هذه التجارب
    Ich war bei vielen solcher Meetings zugegen. Und zu dieser Zeit ist es meistens schon viel zu spät um die Daten zu nutzen. TED لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات.
    Aber er wird nicht viel von dem Konzert haben, weil er stocktaub ist! Open Subtitles لن يأخذ الكثير من هذه الحفلة الموسيقية إنه أطرش تماما إلى ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more