| Ein Rollstuhl erfordert eine Landschaft mit minimalen Steigungen und redundanter vertikaler Zirkulation. | TED | يتطلب الكرسي المتحرك وجود منحدرات صغيرة وفائض من أجل الدوران العمودي |
| Wusste nicht, das ein Neger einen Steifen im Rollstuhl bekommen kann. | Open Subtitles | لم أتصور بأن زنجياً سيقوم بالأمر وهو على الكرسي المتحرك. |
| Weißt du noch, als du den Jungen im Rollstuhl geärgert hast? | Open Subtitles | أتذكر عندما وضعت الحذاء في عجلة الكرسي المتحرك لذاك الولد؟ |
| Und so ziemlich die einzige Option -- wenn es um einen Hirnschlag geht, oder um andere Komplikationen -- ist der Rollstuhl. | TED | والذي يبدو لهم بصورة جلية في كثير من الاحيان نتيجة مضاعفات صحية ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد للاستمرار في التحرك |
| Ansonsten wäre er völlig auf den Rollstuhl angewiesen. | TED | من دونها، فهو يعتمد كليا على الكرسي المتحرك. |
| Ich werde das nie vergessen. Mahmoud und sein Sohn gingen zusammen und schoben den leeren Rollstuhl. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
| Denken Sie mal darüber nach. Nun, bezüglich Design ist der Rollstuhl ein sehr schwieriger Gegenstand. | TED | فكروا في الأمر جيدا، من ناحية تصميمية، الكرسي المتحرك أداة عصيبة للغاية، |
| Was ist hier der Unterschied, beim Rollstuhl ohne Lämpchen, und beim Rollstuhl mit Lämpchen? | TED | ما الفرق هنا بين الكرسي المتحرك بدون الأضواء والكرسي المتحرك بالأضواء؟ |
| Es ist wunderbar, hier zu sein und über meinen Weg zu sprechen, um über den Rollstuhl zu sprechen und die Freiheit, die er mir gebracht hat. | TED | أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه |
| Ich bin seit 16 Jahren im Rollstuhl, als eine langwierige Krankheit meinen Zugang zur Welt veränderte. | TED | لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً عندما أصبت بمرض غيّر طريقة وصولي الى العالم |
| Diese verinnerlichten Reaktionen wollte ich transformieren, die vorgefassten Meinungen, die meine Identität geprägt hatten, als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, indem ich unerwartete Bilder schuf. | TED | كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية، أحول الأفكار المسبقة التي شكلت هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك عن طريق خلق صور غير متوقعة. |
| Für mich wird der Rollstuhl zu einem Mittel der Transformation. | TED | بالنسبة لي، أصبح الكرسي المتحرك مركبة للتحول |
| Ob ich auf der Seite lag oder in meinem Rollstuhl festgeschnallt wurde. | TED | سواء أيجب إلقائي على جانبي أو مقيد في الكرسي المتحرك |
| Lieb von dir, aber ich brauch wirklich keinen Rollstuhl. | Open Subtitles | انتي حلوة، انا حقا لا احتاج الكرسي المتحرك |
| Dieser Rollstuhl, unsere Rollstühle, dieses Metall, unser Metall, ist unser Gedenktag auf Rädern. | Open Subtitles | لانكم لم تحبوا تقديرات التليفزيونات هذا الكرسي المتحرك كراسينا المتحركة |
| Und wenn er dann dieses süße Mädchen und die Frau im Rollstuhl sieht... | Open Subtitles | عندما يرى هذة الشابة الجميلة وعمتها على الكرسي المتحرك.. |
| Man sieht dich in dem Rollstuhl und bekommt Mitleid mit dir. | Open Subtitles | أعني أنهم يرونك على هذا الكرسي المتحرك ..و سيشعرون بالأسى نحوكِ |
| Lüften Sie jeden Tag bei ihr, fahren Sie sie im Rollstuhl spazieren, machen Sie nachts das Licht aus... und reden Sie vor allem mit ihr. | Open Subtitles | ضعوها على الكرسي المتحرك و أشعلوا الأضواء في الليل |
| Er brachte einen Transporter oder Lastwagen, um Lounds in dem großen, alten Rollstuhl herumzufahren. | Open Subtitles | لابد وأنه يمتلك شاحنة أو عربة فان لكي ينقل بها لاوندز وهو على ذلك الكرسي المتحرك |
| Einen Rollstuhl zu akzeptieren hieße, die Brosamen meiner einstigen Freiheit zu akzeptieren. | Open Subtitles | سيكون تقبّل الكرسي المتحرك كتقبّل فتات ماكان حريّتي |
| Hey, Rolli. | Open Subtitles | مرحبًا يا ذات الكرسي المتحرك مرحبًا |