(Mann) Die zeigte einen Bruch, der am Gelenk eine Deformierung verursacht hatte. | Open Subtitles | أوضحت من أنه برغم التئام الكسر فهناك إشارة واضحة لوجود داء المفاصل |
Dann gab es noch den Bruch an deinem Brustbein, als dich die übergewichtige Frau angeschossen hat. | Open Subtitles | ثم هناك الكسر بعظمِ قصّك عندما أصابتك الفتاة البدينة بطلق ناري |
Und die Fraktur auf dem Kopf des Opfers stammte von einem stumpfen Gegenstand. | Open Subtitles | و الكسر الذي وجد على رأس الضحية يتلائم مع إصابة بغرض ثقيل |
Die Fraktur ist über der Epiphyse. | Open Subtitles | ها هو الكسر تماما فوق الكردوس كم هو خطير ؟ |
Eine dickwandige, gekrümmte Seite mit einem eingedellten Boden, passt zu dem Frakturmuster. | Open Subtitles | A سميكة الجدران، الجانب انحنائي تنتهي في مسير أسفل يتسق مع نمط الكسر. |
Unsere Beziehung ist nun unzerbrechlich. | Open Subtitles | هل تعرف أن علاقتنا هذه مستحيلة الكسر |
Er hat sich seinen eigenen Arm gebrochen? Aber wir werden den neuen Bruch nicht verbinden können, ohne die alte Fraktur erneut zu brechen. | Open Subtitles | كسر ذراعه بنفسه؟ لكننا لن نتمكن من تعديل الكسر الجديد |
Die Knochen sind fester, weniger anfällig für einen Bruch. | Open Subtitles | هذه العظام اقوى من البقية, ولا تميل الى الكسر. |
Und ich habe Berichte vom Arzt, die zeigen, dass der Bruch nie vollständig geheilt ist. | Open Subtitles | ولدي تقرير الدكتور الذي يظهر ان الكسر لم يلتئم ابدا بشكل صحيح |
Ja, dieser Bruch wurde durch eine heftige stumpfe Gewalteinwirkung verursacht. | Open Subtitles | أجل، وذلك الكسر تم بواسطة إصطدام حاد وقويّ |
Dieser Bruch scheint in der Form linear und ungefähr... drei Millimeter tief zu sein. | Open Subtitles | يظهر هذا الكسر أنها تكون خطية في شكل وما يقرب من ثلاثة ملليمترات بالعمق |
Wahrscheinlich von der Fraktur. Nicht normal abgeheilt. | Open Subtitles | من الكسر الأصلي على الأرجح لم يشف منه أبداً |
Ich kann die eingedrückte Fraktur am Stirnbein erkennen, die Sie erwähnt haben. | Open Subtitles | أستطيع أن أرَ الكسر الذي ذكرتِه على العظم الجبهي |
Ich habe auch die Fraktur seines Stirnbeins untersucht. Sie ist das Ergebnis eines Kopfstoßes. Autsch. | Open Subtitles | لقد فحصتُ أيضاً الكسر في العظمة الأماميّة وكان نتيجة لضربة بالرأس |
- Die beiden Seiten der Fraktur. Dort ist eine Lücke von mindestens sieben Millimetern, welche ungeklärt ist. | Open Subtitles | على جانبي الكسر هناك فجوة ما لا تقل عن سبعة ملليمترات |
Die Fraktur ereignete sich um den Todeszeitpunkt herum. | Open Subtitles | الكسر حدث في وقت قريب من ساعة الوفاة قد يدل هذا على الصراع |
Ich habe das Frakturmuster in den Computer eingegeben. | Open Subtitles | أدخلت نمط الكسر في الحاسوب. |
Ich muss unzerbrechlich sein | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أكون مستحيلة الكسر |
Wie sie wissen, ist Scott Gregorio sehr nah dran, Mr. Grants Home-Run-Rekord zu brechen. | Open Subtitles | سكوت جريجوريو جداً قريب من الكسر سجل إكمالِ دورة السّيدِ جرانت. |
Die ausstrahlenden Bruchlinien zeigen, dass der Angreifer zwischen 125 und 135 Pfund wog... | Open Subtitles | خطوط تشعب الكسر تظهر أنّ المهاجم وزنه بين 41 و 45 كيلوغرام |
Bitten seien Sie vorsichtig, es ist zerbrechlich. | Open Subtitles | أرجوك كُنْ حذرًا، إنّه سهل الكسر. |
Das Bruchbild zeigt, dass das stumpfe Trauma von einem zylindrischen Gegenstand verursacht wurde. | Open Subtitles | يشير نمط الكسر أنّ الضربة الغير حادة قد حدثت بواسطة سلاح أسطواني. |